till föts återvända genom: Vogeserna, och efter en mycket äfventyrlig resa lyckades han framkomma till Epinal och derifrån till Paris. Krigets fasor. Från bivuaken vid Spicheren skrifver en korrespondent (läkare) den 9 dennes, bland annat: Vi måste göra de sårade ett ytterligare afskedsbesök på qvällen. I skolsalarne, som ännu denna morgon voro öfverfyllda, ha alla blifvit förbundna på nytt; genom de öppnade fönstren underhålles en uppfriskande luftvexling, de döda äro utflyttade och alla längta efter en vederqvickande sömn: Annorlunda ser det ut i kyrkan; Transportabla :och opererade fransmän, bäddade på bårar, bilda förtj farande till höger och venster på vägen öfver kyrkogården haieända till kyrkans. ingång. I dena dystra vestibulen. gå vi förbi några svårt sårade, hvilka krypa fram ur vråarne och under tystnad beströ vägen för den besökande imed en. del af sin bädd af agnar. I stället för bled klibbar nu varet ur såren vid mårken och vid agnarne. På ena sidan i skepI pet, der bänkarne äro borttagna och golfvet belagdt med halm, ligga de svårast sårade offI ren af Frossardska armån: kringströdde, dels I nakna, dels halfnakna, dels i kläderna, några. tysta; med slutna ögon -och läpparne hårdt sammanpressade, andra upphäfvande en hjertslitande jämmer. De väl målade taflor, framställande Kristi lidande och gång till korset, hvilka rundtomkring kyrkans väggar hänga öfver de mot väggarne och biktstolarne stödda sårade, de stympades lidanden, den mystiska dager, som den nedgående solen sprider inom templet — allt detta kan man ej betrakta, utan att beröras af den djupa symbolik, som ligger i denna slumpens sammanställning. aktadt jag hade låtit slå ut flera tönster i kyrkans skepp, var dock läften långtifrån till räckligt frisk, i följd af den svåra varlukten. I kyrkans kor, der man af illa beräknad sparsamhet hade låtit de målade fönstren sitta dvar, slog: em så intensiv varlukt mot oss, att jag, försatt föfebygga em allmän varförgiftning af de sårade, befallde att ytterligare några af I de målade fönstren skulle slås ut. Jag hann ieke vänta för att se om min befallning blef åtlydd. Det enda ljus, som brann i koret, spreds från den lilla klara låga, som man tagit ur den eviga korlampan. I denna halfskymning måste man trefva sig fram för att finna de såräde. Utom två; hvilka, sårade i underbenet, sutto -mellan de döende på altarets trappsteg: och rökte sina cigarrer, voro här allå tröstlösa. Under enbild af Guds moder lutade en -ung fransk kapten, som var skjäten :i bröstet, rosslande. sitt hufvud mot den franska sjukvaktare, som vårdade honom. Då jag genom ett teöken antydde för denne, att den. sårades sista timme var slagen, tårades den trogne vaktatens ögon. De barmhertiga systrarne hade mycken möda att hinna uppfylla de sårades alla böner. Än bådo de om en dryck vatten, som de blott droppvis kunde njuta, än ville de ligga på ena, än på andra sidan; än hoppades, defå lindring i sina plågor genom att ligga lagre med hufvudet; än tyckte de sig finna. lättnad i sin dödsångest. genom att utsträcka sina kalla, styfnade händer efter oss, och de tycktes verkligen med mera lugn sluta sina ögon för döden, då det lyckats deny att omfatta våra händer. A Högra sidan äf skeppet äro bänkarne icke borttagna; på dem ligga eller sitta de: mindre svårt sårade, rökande cigarrer eller ätande bröd. De skrifva eller diktera bref och äro, i: motsats till dem på venstra sidan, i den lyckliga:ställning att kunna samspråka med läkarne och sjukskötarne. : Jag lemnar kyrkan med en blick. på de utanför kyrkdörren, i det matta skenet af en lykta lägrade, sårade fransmännen, hvilka helsa mig på militäriskt sätt. I den öppna dörren till den lada, i hvilken läkarne utföra de blodiga större operationerna, voro sjukvaktarne sysselsatta med att tvätta blodet från operationsbordet och lergolfvet, .De amputerade lemmarne, som voro kastade i en hög, affördes till kyrkogården. De läkare, som verkställt operationerna, hade aftagit sina långa, svarta vaxduksärmar oeh satt på sig militäruniformerna öfver sina röda skjortor. Hvilande ut efter sitt Sisyphus-arbetö sutto de. och rökte ute i det fria och delade sitt vinförråd med de opererade. tervändande till mina truppers bivuak, måste jag flera gånger anstränga mig för att verkligen fatta; att hvad jag upplefvat varit verklighet och icke en af dessa lifiga, heniska drömmar, hvilka bruka följa