hesves make veck!ade in sig i sina fraser bkt jonglören i den uaderframbringande manteln. Ja, mig förealier det som grekiska cc! latin alliibopa, utbrast moster Kaja glad vigt, för att kasta en solsträle-in 1 den ut bennes tycke alltför dystra situatiosen, — Hvad i Herrans ramn är det egentlige ör emftt och godt, vidt och bredr, vind och saedt, rund: och strunt, herrskapet ta; om ? : Melcher fattade genast det glada skäm tets räddningsboj, för art nä stranden efte: den storm, sum slumpen nyss framkallat. Ja, jag ska verkligen förglara mig tyd ligare och det inför alia dessa damer, so annars inte skalle ha varit med om mi. blla intrigkomedi Jag förargade wix för Ar gon td soca. å. det in:resse, min bustri vi-ade min byggliga kompanjon, och svor inom mig en ed att hämnas, Till den än den köpte jag i en butik det här lilla fotcgrafiporträrstet sf Gad vet hvad för en dam och icpassade det i min medsljong ofvanpt Vioias bild, för att vid företa tillfälle söka uppväcka Ingas svartsjuka. Jag emusslade nysg bort porträttet derborta i fönstersmygen, för att slö lilla Viola med förvåning vill straff för utt hon öfverkorsat hela min hämdeplan. Här är na den svarta damen e0w anvars tycks vara en ganska päpen blondia, om jag tittar rätt efter, och som framkallat eh säd:n 00 i lägret, men på helt annat sätt äs jag hade uttänkt det. Sesö, min lilla hustra, gor mig nu des rjeneten och bli liset svartsink, annare har jag ju kastat bort förgäfres mina sjuttifem öre, för den vackra damen.. Melcher hade obesväradt framtagit ur nin västficka den lilla fotogrufibild:n och lät den ca cirkulera bland froatinmorna. Viola torkade sing tärar och betfaktade porträttet noga. Uscb! när jag ser rätt på henne, så är bon inte vacker alla, fast hor tycke vars en skönbet, utbrast hon förtretsamt. Hor har pögonting så styggt i ögonem Och så