Aftonbladet – 28 augusti 1872, sida 2

Article Image
blir nu snart din egen herre och behöfver inte rådföra dig med någon i afseende på ditt görande och låtande, undantagandes din mor, Var alltid god emot henne, George, menniskan har ju blott en mor och din älskar dig.s . oo . Jag vet, sir, att jag hår varit mycket klandefvärd för åtskilliga af våra tvister, men det skall aldrig blifva så mer. Låt henne lefva här hos dig, George, till dess att du gifter om dig, hvilket jag önskar till Gud att du en gång gör.s Aldrig, onköl, åldrig! Örden uttalades med så mycket eftertryck, att den döende gamle mannens ögon vidöppnades af förvåning. Du tänker så nu, George, medan den si: sta smärtan ännu är så liflig. Jag skulle inte hafva talat med dig härom nu, derest jag inte visste att min tid, att få säga dig, hvad som ligger mig på hjertat snart är ute. Det skulle fördystra min sista timma om jag trodde, att du menat hvad du sagt. Detta yttrande betog George lusten att upprepa sin försäkran, men han gjorde detta så mycket bestämdare för sig sjelf. SåÅ småningom skall du nog ändra tanke, George, och föra till Åriscedwyn en älsklig hustru, som skall blifva mor till den blifvande arftagaren. George, du får inte dö utan att lemna efter dig en son. George förblef tyst ett ögonblick och sva: rade slutligen undvikande: Lita på, onkel, att jag skall göra mitt bästa för Ariscedwyn till dess jag dör. Jag skall aldrig glömma huru kärt det varitför er. Om du inte gifter om dig, återtog den gamle mannen, skall din systers barn blifva närmaste arfvingarne. Men Ariscedwyn får inte gå från det Treherneska namnet lofva mig det, George. Det var ena plågsam begäran, hvilken

28 augusti 1872, sida 2

Thumbnail