vore mig möjligt; men han var lugn och san sad som vanligt vid mitt besök. Det förvånar mig att ingen skulle hafva hört skottet? Husets folk voro alla utgångna. Det borde likväl hafva hörts på gatan. Förmodligen, om der varit tyst; men man gade mig, att vid denna tid på året är der ovanligt bullersamt äfven om aftnarne. Mr Greatorex satt stirrande på elden och grubblade öfver da olika punkterna i den sorgliga berättelsen. Bede återtog: Jag har tänkt på om det vore möjligt att dölja något för min mor. Hon skulle fiona det så förfärligt, om hon visste allt. Hon tror för närvarande endast att han dött oväntadt. Emedan hon ej hört mera än hvad ditt telesram innehöll, men det blir omöjligt att hålla saken hemlig för henne, ty tidningarne komma nog stt upplysa om: allt. Hos har flera gänger i dag frågat efter Times och jag har undvikit att lemna den, Det kan ej bjelpas, Bede. Då måste ni min far säga henne det; jag kan inte; det måste försigtigt meddelas heane. Hura kom det sig till, att William Olivera ej anlände förr,, återtog han; jag mötte honom just när jag stod i begrepp att resa derifrån. Willian var bortrest och återkom ej förr än i går afton. Du har ej nämnt något om rår process, Bede?, Den blef afgjord i går eftermiddag. Kene fvertog Johns plats. Hvar finnas Johns papper och tillhörige eter ? Hans bror och Frank taga vård om dem. Jag har hans enskilda bref. Jag trodde det vara bäst att skynda hit för ätt lemna er ipplysningär.