Aftonbladet – 19 september 1870, sida 2

Article Image
nig att slå ned ögonen: Men, min Gud, nonsieur, man kan väl inte tro på allt som tår i tidningarne. e tr br Underrättelsen om kejsarinnan Eugenies inkomst till Ryde och hennes-resa derifrån ill Hastings bekräftar sig, men deremot äro le romantiska detaljer, at hvilka den första jerättelsen beledsagades, till en delöfverlrifna. Så t. ex. ankom kejsarinnan icke I Wight i sönderrifna och smutsiga resäder, begärde icke heller midt i natten att å slippa ini hotellet, utan först sedan det t på morgonen blifvit öppnade för rengöring, och slutligen var den herre, som jemte frå 1 Le Breton åtföljde henne, icke hr de Lesi seps, utan engelske öfverstelöjtnanten sir Johri Burgoyne, på hvars lustkutter Gazelle hon verkstälde flykten till England. I strid med de många rykten, som ännu äro-i omlopp, berättas följande såsom tillförlitligt om resan och flykten. Sedan kejsarinnan af flere tecken, bland andra af hennes eget tjenstefolk föröfvad stöld af hennes enskilda tillhörigheter, öfvertygat sig; att hon icke kunde stanna qvar i Paris, letnäde hon, åtföljd af fru Le Breton samt en af de tjenstgörande kammarherrarne, .hufvudstaden:i en mycket simpel vagn och åkte till Deauville, en liten hamnplats vid Trouville. Till lycka för den flyende låg här kuttern Gazelle för ankar! och skulle följande morgon gå till sjös, efter i att i tio dagar ha väntat på lady Bourgoyne 1 1 1 Å ( j 0 HAD bet br nm mr RA fr RR DO kärt ft från Schweiz. Några timmar före Gazelles afresa kom ett fruntimmer till sir John Bourgoyne, upptäckte sig för honom såsom kejsarinnan Enogenie och meddelade sin svåra belägenhet. Hon bad honom såsom en engelsk gentleman om skydd, och han presenterade henne genast för sin fru; hvars gäst hon blef på resan öfver kanalen. Tiden för afresan blef härigenom icke förändrad, och först -nästa-mergon lemnade Gazelle hamnen under engelsk flagga och: med: fransk lots orabord. Sedan denne afskedats.och 30-eng. mil af färden voro tillryggalagda, uppstod eh häftig storm, som fortfor under hela den återstående resan, Gazelles besättning visste ej, hvem det främmande fruntimret var. På torsdags morgonen kl. 3,35 kastade fartyget ankar vid Rydes-kl. ungefär 7 begaf sig kejsårinnan uttröttad till Hoetell York för att snart derefter göra öfverfärden till -Ports-. mouth och derifrån begifva sig till sin son ij: Hastings. Hutu länge de båda komma att !! stanna der, är ovisst; ryktesvis berättas, att. hon ämnar resa till Torquayv Jj re Den officiella tidningen i Florens meddelar den 13 dennes: I går på morgonen utrymde påfliga trupperna Terracina. Provinsen Viterbo har med entusiasm mottagit de kungliga trupperna. Några gendarmeribrigader hafva blifvit afväpnade och hemsända, sedan de yttrat belåtenhet öfver utsigterna till romerska drågans lösning. — Divisionen Ferrero ockuperade kl. 3 på eftermiddagen Viterbo utan att lossa ett skott och gjorde 23 fångar. General Cadornas avantgarde ankom kl. half 4 på eftermiddagen till Civita Castellana, och då zuaverna riktade skott mot slottet, svarade de kungliga trupperna med några få skott. Efter en timmes förlopp kapitulerade de påfliga och fördes till Spoleto som fångar. En deputation från Frosinone har anmodat general Angioletti att ockupera nämnda stad, som de påfliga trupperna och auktoriteterna hafva lemnat. En patrull på 27 man gjorde utan strid 42 fångar. I dag) har divisionen Angioletti ockuperat Frosinone. Fjerde ärmbkåren Har vid middagstiden i dag lemoat Civita Castellana för att marschera mot Rom: Stor oreda tyckes råda i Rom, Utan att afvakta påfyestolens-svar -på de förslag; som grefve Ponza di San Martino haft i uppdrag att framlemna i Rom, har konung Victor Emanuel. på de romerska befolkningarnes.enträgna begäran gifvit order åt sina trupper att rycka in i Kyrkostaten. Enligt tidningen Naszione ämnar påfven utfärda en protest, men för öfrigt endast sätta ett-rent moraliskt : motstånd mot ockupationen af hans område; han berättas till och:med-ha gifvit sina trupper order att ingenting göra och ha ogillat de försvarsåtgärder, som general Zappi vidtagit i sjelfva Röm. Men den påfliga armen, hvilken, säsom man vet, består af utländinpar, ansåg det vanhederligt att--slå till reträtt och pa åse den italienska ockupationen, och har beslatit att med våld jaga italienarne tillbaka. Öfverbefälhafvaren, general Kanzler, tyckes sjelf vara böjd för motstånd; och påfven skall ha sett sig föranlås ten att påminna honom, att suveränen ensam är armåns verklige chef: Det besynnerliga förhållandet uppstår således, att påfven möjligen kän komma att försvaras mot sina egna trupper af dem, som rycka in i hans stater. För att rättfärdiga sitt uppförande har den italienska regeringen i Gazetta ufficiale offentliggjort två af utrikesmininistern till Italiens diplomatiska representanter utomlands utfärdade cirkulär, daterade den 29 Augusti och den 7 Sept. Samma tidning aftrycker äfven de instruktioner, som presidenten i ministerrådet gifvit grefve Ponza di San Martino. Dessa dokumenter ådagalägga nödvändigheten att besätta det romerska området för att upprätthålla ordningen samt på samma gång betrygga det italienska områdets-okränkbarhet och påfvestolens säkerhet. Trupperna skola öfverlemna åt befolkningärne omsorgen att styra sig sjelfva och skola icke deltaga i någon handling; som vore egnad att göra intrång i de politiska och kyrkliga frågorna. Dessa är den italienska regeringen beredd att diskutera med de öfriga makterna vid underhandlingarne om påfvens oberoende... Regeringen uttalar, sin förhoppning, att påfven skall i sitt eget såväl som i romarnes intresse gilla dessa italiens skyddsåtgärder. Tidningen Movimento offentliggör följande bref från Garibaldi: -It ERNA mg MH MH m be je mm DA pe mm Caprera den 7 Sept. . Till mina vänner! I går sade jag till eder: Krig på lif och död mot Bonaparte! I dag säger jag: Man måste TA alla möjliga medel hjelpa den franska repuliken. ; N A Sjelf invalid har jag erbjudit den provisoriska regeringen min tjenst, och jag hoppas att det ej skall bli. mig omöjligt att uppfylla min pligt. Ja, mina medborgare, vi böra anse som en helig pligt att hjelpa våra bröder i Frankrike. Vår uppgift skall visserligen ej bli att bekämpa Wödarna i Tvalland som varit dan arm hvarmad MH et tt AR mA — r

19 september 1870, sida 2

Thumbnail