ken. Naturligtvis har jag härigenom fått stora och ansvarsfulla pligter att uppfylla, återtog Agatha, vi måste representera och kasta oss in i verldsbullret, antingen vi vilja eller ej. Men det oaktadt är jag alltid den, som ifrar för och, så godt ske kan, också understödjer och förfäktar de ideer och sträfvanden, fröken Palm söker förverkliga.n Fröken Denkwart blickade med beundran på Agatha. Aldrig tillförne hade hon sett enne så allvarlig. Ett stilla skimmer af helig frid låg öfver det oskuldsfulla ansigtet, och de underbart skiftande ögonen blickade begrundande framför sig. Ånnu en gång: lofvad vare Gud! sade Corneliaj och öppnade med ett smällande ljud sin pirat, ur hvilken hon tog några häftade skrifter. Tag Paradisäpplet här... efter sådana grundsatser, som de, hvilka fru Denkwart hyser, skall det göra godt! O, tack!, sade Agatha och räckte fram sin lilla band, som fattade och tryckte Cornelias något klolika fingrar. Det skall bli mig ett kärt nöje att begrunda och öfverväga de råd och läror, som uttalas här; hon ögnade i boken. Fröken Palm får lofva att emellanåt titta till mig. Men nu tror jag vi dricka ett litet glas vin, för att stärka oss, sedan vill jag gå och ta på mig en ordentlig klädning. Ja, håll ditt kärl i helgelse och ära, står let — skål mitt herrskap! Jag kan inte nog tacka vår Herre, som styrde hit nina fjät i dag, nej, hvarken jag eller le stackars hedningarne! Frn Denkwarts sifmildhet och goda tänkesätt ha stärkt vitt hjerta. Mamma talade i går om den stackars föriste matrosen, som nu fått hyra till Ameika, och allt det goda...n