flarbete och ihärdighet, gynnad också af vissa i naturliga gåfvor, kommit till verkligen vid1 Junderliga resultater. Han hade mycken nar Iturlig fallenhet för historiska forskningar, ; Istor förmåga att bära fram sina forskningars r Iresultater och ovanlig skicklighet att föra . till sannolikhetens gräns en af honom uttänkt historia. Han hade länge arbetat hos hr Letellier, till hvilken hr Dhozier sålt en del af sina gamla handlingar. Här tillverI kades, säger man, genealogier åt hvem som I ville ha sådana. Det var 1861 som denne ILucas Vrin kom i beröring med hr Chasles Joch erbjöd honom att köpa litterära och vetenskapliga handlingar. Han visste mycI ket fiffigt att tillvinna sig den gamle mannens förtroende, han lär ha försålt till gubIben öfver tjugusju tusen handskrifter, som ; Ihan sjelf fabricerat och för dessa erhållit ; betydliga summor i betalning. Dessa bref 0. 8. v. lära härleda sig från 660 olika historiska personer. Att genomgå katalogen på hans autografer, är verkligen kuriöst: Iman finner der dokumenter från den grå I forntiden; bland dessa äro bref från ArchimeIdes till Hiero, från Pythagoras till Eschylos, Itill Sappho, Pherechydes, från Phedra till lAugustus, från Seneca, från Cleopatra till Cesar, från Lazarus till aposteln Paulus, Ifrån Magdalena till Lazarus, från Pontius I Pilatus till Tiberius. Alla dessa dokumenIter hvimla af osannolikheter, i dem sammanblandas olympiader med calende, der skrifIves Pythagore, och Lazare, således på I fransyska. Se här, såsom exempel, texten i ett lejdebref af Vercingetorix ): Jag tillåter att then unge Trogus Pompejus får återkomma tillbaka till kejsaren Jules Coesar hans herre och befaller them som sir thetta bref att låta honom passera oqvalder fram och bjelpa I honom om behöfveligt finnes. i Vercingetorix. Se här texten i ett bref från Cleopatra till Julius Cesar: Min högt ällskade, vår son Cesarion mår väl. I Jag hoppas han snart skall kunna stå ut med reI san häri från till Marseille der jag har för afsikt latt meddela honom kunskap om thenna sköna luften man der inandas och de vackra saker man der får lära. Beder er säga mig hur länge vi skall stadna qvar i thetta landet ty jag sjelfver vill ledsaga vår son. Roms år VCCIX. Cleopatre.n Om ni önskar veta i hvilka ordalag Lazarus skrifvit till apostelen Petrus, så finns här ett prof: Min högst älskelige Petrus, ni förmäler hafva märkt utbi Csesars skrifvelser och uthi Ciceronis, at ett af de förnämste partier af the druiders religion var att offra villda menniskjor. Thetta ä sannt, de fattade galit oeR then satsen att menniskan ej kan bättre lyda Guds vilja än genom att offra en menniskjas lif the ha fortsatt med thetta omenskeliga och blodiga sätt ända på Ciceronis tidh, therför han säger att de vanhelga sina tempel och sina altaren med blodoffer och har Cicero rätt theruti när han anfaller en så barbarisk religionskult och för att visa them hvad the äro skyldiga sin religion; de förstodo intet att vara religiösa utan menniskomord. Thet ohyggeliga ithetta handlingssätt har slagit alla gallier med fasa ehuru thetta icke inträffat annars än uthi vissa trakter men romarnes vapen och eröfringar hafva afskaffat thessa ryseligheter. Så vare tbet! X Augusti XLVII Lazare Man har myckna svårt att kunna för sig förklara, hur dylika dokumenter kunnat tagas på fulla alvaret och att de ej uppväckt misstankar hos en som är medlem af vetenskaps-akademien. Bref finnas också från Carl den Store till Alcuin, från Abelard, från Petrarca till Laura, från Frans I till Margaretha, från Raphael till rans I, från Gabrielle dEstrees till Henrik IV, från Ninon de FEnclos till Saint Evremond, från Renå af Anjou till Commines, slutligen. bref från Newton, Pascal och Galilei i hundrade tal, många också från Rabelais. Tillkallade sakkunnige män söka att förklara den mystifikation, för hvilken de hedervärde lärde männen vid institutet varit offer; Det är mycket lätt nu, säga de, att uppfatta den felaktiga slutsats, hvartill de gjort sig skyldige, som skänkt sina loford åt dessa dokumenter. De antogo dem vara hopgjorda, medan de endast voro kopierade och helt lätt förfalskade, Men hvarken det stora antalet dokumenter eller en tillfällig likstämmighet i stil hade någonting öfverraskande. En enda skrifvare, till och med en icke litterärt bildad, hade han blott egen smak i fabrikationen och en lätt hand, kunde ha utfört detta fuffens. Han har arbetat ensam och utan någons hjelp, det är utom allt tvifvel hvad angår de rent historiska och litterära dokumenter, som äro daterade fåra sextonde sekiet.n sor De sakkunnige .ä samma vX-männens slutsatser äro de-vsande brefven och de uppsatser, som rora matematiska ämnen, och hvilka i mer än två år varit föremål för de lifligaste diskussioner inom vetenskaps-akademien i Paris. Den tilltalade har i sitt svaromål andragit följande: Hvad man än säger och gör, så är mitt samvete lugnt; jag hyser den öfvertygelsen, att icke ha handlat orätt mot någon. Om jag, för att hinna det mål jag föresatt mig, icke handlat med all möjlig klokhet, om jag tagit min tillflykt till krigslist för att väcka uppmärksamheten och pigga upp nyfikenheten, så var det för att återkalla i minnet historiska data, glömda af eller till och med okända för större delen af de lärde; min afsigt var god: jag spridde menskligt vetande, jag undervisade och roade på samma gång. DPagumioot darra är att nndar hola dan 4id