vismens förtrupper åt detta håll, och ma har nu bevis i sina händer, att deras furst Itrots sina försäkringar om orubblig neutra litet, verksamt understödt boccheserna. Sam mansvärjningens ledare skola blifvit upptäck Ita, en mängd vapen och ammunition tagn i beslag samt ett fördrag blifvit afslutet mel lan Usterrike och Turkiet om gemensamm operationer. De dalmatiska insurgenterna krafter synas i Wien blifvit väl mycket un derskattade. Den styrka som under befäla öfverste Vischer först skickades emot den har måst draga sig tillbaka. Insurgentern ha tagit ett af österrikarne besatt fäste oc hota ett annat. Betydande förstärkninga ha måst skickas från Triest. Insurrektions komiten i Cattaro har offentliggjort följand bombastiska upprop: Våra bergs falkynglingar! Stridens timma ha slagit och förkunnar för våra fiender, att vår: berg rest sig. Våra fiender hafva sönderrifvi våra frihetsurkunder och hotat att utgjuta vår: bröders blod, om vi icke lemna våra söner i de ras händer. Men de dalmatiska bergens nymf ha ilat till den tappre ynglingen Ivan Crnojevic, hvil ken sofver fr den hvita borgen Obodskys ru iner och icke skall försumma att vakna, för at! föra sina trogna falkar till nya segrar. Upp! Upp! Du unga kämpars folk från Cattaros berg Minns dina förfäder, besjungna af Kacic, hvilken om dem sade, att de handterade svärdet som magy. arer och bössan som montenegriner, att de voro sluga som herzegoviner, kloka som italienare och starka som bosniaker... Från våra bergshöjder skola våra gevär sprida döden i våra fienders leder, och våra nymfer skola från våra klippor nedstörta stenblock på dem. Montenegro! Hör du vårt frihetsrop! Herzegovina! Hör du vårt fältrop! I veten, bröder, att vi kämpa för en stor sak: vår rönn get hvilken vi bålla för dyrbarare än lifvet. Vi vilja vara fria, såsom våra fåder, hvilka slogo turkarne. varit hafva, och viskola icke nedlägga vapnen förr, än vi tillkämpat oss vår rätt ! Öm resningens betydelse yttrar Neue Freie Presse: När upproret utbröt, försäkrades det gång på gång, att fursten af Montenegro intog den lojalaste hållning och att hans lojalitetsförsäkringar icke tilläte något tvifvel om sin uppriktighet. Redan nu bekräftas hvad man redan af denna lille furstes oblyga bemedlingsanbud kunde sluta till, nemligen att bakom boccheserne står Montenegro och bakom Montenegro den panslavistiska intrigen. Regeringen, som i början icke ville tvifla på Montenegros lojalitet, har nu bevis, att montenegrinerna deltaga i bocchesernas uppror och vid den österrikiska gränsen uppfört ett läger. Boccheserne äro således endast en förtrupp åt montenegrinerna, desse vår diplomatis gunstlingar. Så ofta Porten stått i begrepp att krossa detta bergsfolk, har vår politik kastat sig emellan såsom beskyddare af deras sjelfständighet. Nu visa de oss sin tacksamhet härför. Och hvad vilja dessa montenegriner? Hetsade af utlandets inflytande, ha de inom ett årtionde flere gånger rest sig mot Porten och gjort anspråk på hamnen vid Spizza eller Scutari i Albanien för sin räkning, emedan de måste ha tillträde till hafvet. Porten har diplomatiskt och militäriskt afvisat denna beväran. Hvarföre? Emedan samma dag, som Scutari blef en montenegrinsk bamn, skulle en rysk flottstation anläggas der. Nu eftersträfva montenegrinerna besittningen af Bocche li Cattaro, ingenting mer och ingenting minIre. Om denne oförliknelige örlogshamn skulle oli montenegrinsk, vunne Ryssland en ställling till sjös och ett inflytande på de sydslavika befolkningarne, som genast skulle försätta len orientaliska frågan i den hastigaste ström. Jattaros hamn skulle vara den arkimediska unkt, der Ryssland skulle anbringa sina häftänger, för att lyfta Balkan-halfön och med lenna den europeiska freden ur hakarne, Jetta är det bocchesiska upprorets verkliga akgrund, och derföre måste der nere vid vattaro och i Montenegro difinitiv ordning inöras, om Österrike icke ånyo skall drabbas f en oerhörd förödmjukelse: Det är beklaggt, om vid början af operationerna mot de pproriska bocchesserna fel ha blifvit beangoa. Men derigenom är ännu ingenting örloradt. Men man må icke misstaga sig m denna senaste stämplings omfång. Monenegro utmanar oss, och med denna röfvaretat måste nu saken afgöras, om icke vårt amn skall bli förhånadt af sydslaverna. Triester Zeitung sammanfattar på följande ätt gången af operationerna mot Boccheserne: Enligt de senaste underrättelserna från ocche di Cattaro, började operationerna mot e upproriska boccheserne i stor skala den 10 ennes. Såvidt af de ingångna telegrammera kan inhemtas, ryckte fältmarskalklöjtnan n von Wagner i spetsen för hela den uner hans befäl stående truppstyrkan, naturgtvis med undantag af de fasta platsernas. sättningar, in i bergstrakterna mot insurenterpa. — Till operationsbas tjena bergen ring Dragali, hvars undsättning var de kej: rliga truppernas första uppgift. För detta sdamål ryckte trupperna fram i två afdel; ngar på olika vägar för att falla insurgen; rna i flankerne under det att samtidigt en indre truppafdelning (en halfbataljon jägare l ch gensdarmer med fyra från krigsfartygen ! ndsatta kanoner och ett bergshalfbatteri) i ar order att intränga midt ibland insurgenrna ur afskära Forag förbindelser, Da uppstyrka, som redan opererar I 4 Nr emligen aktnivgsbjudars .e Bocche, ä -ue; Men den komSo på uyndigheternas begäran att sas betydligt, ifall det, hvilket dock llmänt betviflas, ej skulle lyckas att mycket vart bli herre öfver insurrektionsrörelsen. je i operationerna deltagande trupperna beå af infanteriregementena ÅA 48 och 52, vilka afgingo från Triest till Cattaro, de i attaro stationerade infanteriregementena AE 2 och 44 samt jägarebataljonen AZ 27. Tilll en befälhafvande generalens förfogande stå vå bergsbatterier, hvilka dock äro ställda a krigsfot och representera fyra fredsbatte.er; dessutom ligga i le Bocche äfven krigs-. rtygen Lucia, Andreas Hofer, Streiter, löwe (stationsfartyg), Taurus och Kerka,l vilkas kanoner till en del redan äro landuta. Alla fartygen stå under befäl af likennekantenen Millagich n