här i Tönsberg lefvande föräldrar. Fadren en aktad medborgare och gråhårsman, son äfven var inbjuden till festen, tillika med yngre son, köpman i Kristiania, är tulltjen steman och har 6 nu lefvande söner, son erhållit en vårdad uppfostran och alla gjor heder åt namnet. Utom de tvenne redai omnämda sönerna är en svensk-norsk kon sul i Buenos Ayres, en anstäld på brodren kontor derstädes, en köpman i Newyork sam en skeppshandlare i Cadiz. Strax efter det man satt sig till bord föreslogs kungens skål af byfogden, och di steken frambars föreslogs i champagne he dersgästens skål, hvarefter följde en särskilc skål för fadren, modren samt hvar och el af hedersgästens bröder; alla dessa skåla proponerade af värdarne eller äldre intimar vänner. Dsrefter föreslogs skålar för qvinnan, föl Norge, Sverge, samt för Spanien m. m Konsul Christophersen, som under senaste oroligheterna i Spanien särdeles utmärkt si samt vid upproret i Cadiz äfven förekommif blodutgjutelse och derför till belöning erhållit flera utmärkelsetecken samt äfven bal svenska och danska sådana, tackade i väl sagda ord för den ära, Tönsbergarne honom bevisat, samt yttrade, detsamma skulle blifva honom en ytterligare sporre att främja sitt lands fördelar samt sköta det kall honom som konsul blifvit ombetrodt. Alla skålarne beledsagades af niotaldigt churra! med handklappniog 3 gånger emellan, hvilket hörde till bruket. Kl. 2012 följdes hedersgästen hem. Utanför porten hölls ett tal, hvilket besvarades af konsul C. Derefter ett sista churra!, och en del af gästerna återvände till klubbsalen, hvarest tal och skålar under lifvad och glad stämning fortsattes till långt efter midnatt. — Kapten Melsom, en ishafsfare, med hjertat på rätta stället, förhöjde festen med sina till jertat gående sanna och gripande tal, bland hvilka det för Norges fana var lika så lyckadt som det doktor Cappelen höll för Sverges. Det är i Tönsberg, som den verldsberömde, driftige samt merendels i sin fångst tyck. lige skäloch hvalfisk-fångaren hr Sven Foyn bor och hvarest han har sitt varf, trankokeri m. m. Flera ishafsfartyg voro nu hemma för upplag eller reparation. En del stora jernkittlar, nästan alla af olika form, lågo på stranden och ådrogo sig min uppmärksamhet. De hade nästan liknande jernnaglar och hopsättning som de af hrr L. O. Smith komp. i Stockholm för bränvinsfraktning begagnade faten; men voro 2 å 3 gånger så stora samt konstruerade efter fartygen, så att de passade efter deras botten, bildande endast ett lag med öppningen uppåt och nyttjas nu som reservoirer för tranens bevarande i stället för tunnor, som förr begagnades. r Foyn är en särdeles välgörande man, har hjelpt många och gjort mycket för Tönsberg; bland annat låtit uppbygga en rad präktiga arbetarebostäder m, m. Som bekant har den ryske hr M. Sidoroff af ryska regeringen erhållit rättighet för sig allena att i 20 kr tullfritt till Siberien införa utländska varor, ned undantag dock-af några få,såsom siden, blonder etc., allt via Vaigatsstredet och Kariska hafvet utom eller inom Hvideön till Qboch Jeniseifloden. Hafvudsa en är att finna vägen samt öfvervinna svårigheterna, och har hrS. en stadig tro på att företaget skall lyckas. För att bättre vinna detta ändamål, ämnar han förmå förbemälde hr, Sv. Foyn, som nu befinner sig i Vardö eller Vadsö, att medfölja expeditionen, på det företaget må hafva nytta af hans mångåriga erfarenhet, och för att hr Foyn, som i detta land är en väl känd man, hvilken har nationens fulla tillit, i hänlelse företaget denna gång på grund af en ller annan tillfällig omständighet, som man på förhand icke kunnat förutse och som man denna gång icke har medel (don) att öfvervinna, skulle misslyckas, med sin förklaring kan styrka det, så att företaget ej måtte blifva uppgifvet, om hr Sidoroff, som är en äldre man, måste öfverlemna det sluttiga utförandet till framtiden och andra krafter. I Tönsberg talades mycket om dessa och lithörande ord är 2 AN på urpvida hr F. medföljer på RR, Hr Sidoroff har 1edröN . ären eller icke. ierhandlar -. Varit i Tönsberg, un. och rådgjort med hr F. i denna sak samt velat förbinda sig att leverera F. en last råg, prima vara, f. o. b. uppe vid Obifloden mot ett pris af 120 öre riksmynt per norsk tunna, om han ville gå dit och bemta varan. Det lärer vara så bördigtderuppe i Siberien och kring Obifloden att man aldrig: sår utan endast skördar, och lärer klimatet äfven vara temligen mildt och behagligt, åtminstone vissa årstider. Sjötrafik kan dock endast påräknas 3 månader. Den 30 Juli ankom hr Sidoroff till Hammerfest från Petersburg med ryska hjulångfartyget Georg, som-endast går 5 fot barlastadt och något öfver 7 fot lastadt, eller något sådant som vår Strömma Kanal. En propellerbåt hade varit förmånligare, men som man måste loda sig fram, vore svårt erhålla annat än en hjulbåt, som stack så grundt. Man har berättat mig att jernångfartyg icke äro lämpliga i dessa farvatten samt sällan återvända, emedan de ej utstå istryckningen så bra som pansrade träfartyg. Månne ej ändock svenskt jern eller stål skulle kunna bevisa motsatsen? Om så ej blefve fallet, borde dock svenska maskinerna vara att föredraga, om man passade på itid och rätt ögonblick för att erhålla beställnin