Aftonbladet – 4 oktober 1867, sida 3

Article Image
k j j l Å ankommit från Orvieto och omringat huset i hvilket generalen sof utan ringaste miss -Ifanke. En löjtnant vid karabiniererna, son begaf sig upp i första våningen, fan! -Ihonom ännu i sängen just i begrepp at taga det vanliga badet samt jemnad honom, utan att säga nägontiog, en arreste tingsorder, hvilken var undertecknad af er I viss Zoppi eller Scoppa, om mitt minne icke sviker mig. I enledning häraf frågade ge neralen: Tillåter man mig att taga mit Ibad?? Härtill beviljades honom en hal timme. kmellertid hade jag — jag sof: ett närbeläget hus — af det ovanliga lar met och de upprepade ropen af befolknin gen, som trots bajonetterna skrek: ?Rom !? blifvit väckt och skyndade fill stället. Dei ) fann jag ungefär 50 eoldater; några stodc säeom cordon på ett afstånd af 20 eller 3( metres omkring det af Garibaldi bebodde huset, andra höllo i en hop fångna någre f. d. frivilliga från byn, hvilka, generalens ankomst till ära, bade tagit på sig röda skjor. tor och utgjort hans hedersvakt. Soldaterna, som bildade cordoven, ville hmdra mig från att komma fram; jag satte mig öfver den dumma befallningen och ilade till generalen. Denne gatt upprörd och sorgsen och helsade de gråtande vännerna. Jag kommer bland andra ihåg professor Agnoluccis, Garibaldis värds, sympatiska gestalt samt bröderna Salvatori från Arezzo, hvilka äro kända genom de lysande bevisen på sia fosterlandskärlek och sin tillgilfvenhet för friheten. KL. före 6 bröt man upp med honom under eskort af karabinierisoldater före honom och soldater efter honom till den närbelägna staden Lucignaoo, som ligger vid kullens fot. Jemte generalen siego major Basso, ingeniören Berborini och jag i vagnen, hvarefter vi med ett exiratåg foro till Florens. Efter flera beiallningar och motbefallningar, efter åtskilliga här och der verkställda ombyten af lokomotiver, sedan vi flera gånger onödigtvis hällit stilla, befordrade man 0s3 ändtligen till Sesto, dit efter nägra minuters förlopp befallning ankom att fortsätta resan till Pistoja. På bangården i denna stad sade man 038, att den ende arresterade? var general Garibaldi, och att vi kunrze begifva oss hvart vi ville. Den berömde fången, som redan hade lemnat mig det bref, jag här bifogar (ett bref, som han skref 1cellan stationerna Sigoa och San Donnino vid Florens på enivagnen funnen papperslapp), sade till mig, att jag skulle begagna den mig beviljade friheten för att ofientliggöra detta bref och underrätta vännerna. Icke van att diskutera befallningarne från den man, som. jag öfver allting annat högaktar, samtyckte. jeg, med smärta beklagande att nödgas skiljas ifrån honom, som vid så många olyckliga motgångar, hvilka drabbat vår sak, såsom vår ledare och genom sin utmärkta bjertegodhet varit vår tröst och vår styrka. 1 Pistoja spred sig, under den korta fjerdedels timme vi måste uppehälla oss der för att byta om vagn (emedan Livorno-jernbannvätet här är slut och det öfre Italiens börjar), ryktet om generalens ankomst, och inom ett ögonblick infunno sig omkriog 30 personer, bland dem herrarne Gargani, Gavazzi och Tesi. Om generalen hads yttrat ett enda ord eller gifvit ett enda. tecken, skulle utan tvifvel ett försök till hans befrielse ha gjorts, så stor var dessa goda patrioters harm. Kl. strax efter 12 på midaagen brusade tåget vidare till Alessanåria, 1 hvilken stad Giuseppe Garibaldi skall erhålla öfvertygelse om det svåra brott, som man kallar fosterlandskärlek. Denra beskrifaing, hvilken jag uppsatt i il brådska, är en trogen framställniag af händelserna. Kunskapen om dem, som ag icke kunde personligen bevittna, t. ex. urresteringsorderns framlemnande, har jag zenperalen att tacka för; ty jag bad honom berätta dem för mig, emedan jag väl förut sög fiendernas arga list och ondska, Såsom ett argument till regerinsätgärdens beJömande tillägger jeg, att Asinalunga ligger ingefär 50 miglie från den påfliga gränsen, och såsom tillförlitligt meddelar jag, att på vå stationer mellan Arezzo och Perugia, vilka generalen samma dag skulle ha paserat, befunno sig andra truppafdelningar, som hade samma order som de till Asinaunga afsända.? Det ofvannämnda brefvet från Garibaldi, vilket oven finnes offentliggjordt i Rifore innehåll: na, var of följa. nemligen att resa i Romarne ha slafvarned rauw, CMA6 är italie ; ig fhöt sina tyranner, presterna: vv Ae arneg pligt att hjelpa dem, och jag hoppas .. l kola göra det, om också 50 stycken Garibaldilt lifvit tillfångatagna. Framhärden derföte iedert u ackra beslut, romare och italienare! Hela verl-!v en betraktar er, och när verket är fullbordadt, v kolen I gå med högburen panna och säga tillli ationerna: 4Vi ha befriat den menskliga broders ghetens väg från dess afskyvärdaste fiende, påfhk edömet.? G. Garibaldi. 5 SPANIEN. iGeneral Prim har från Genåve utfärdat ;t öppet bref dat. den 27 September, hvari an söker gendrifva de beskyllningar som ktats emot honom derför att han under en senaste uppresningen ej efter löfte permligen infann sig på krigsskådeplatsen. tim påstår der; att detvar honom omöjligt t norrifrån öfvergå gränsen, hvarför han en 7 Augusti lemnade Brässel för att ge om Frankrike begifva sig till Afrika. Der ck han ombord på ett fartyg som förde not till en ort, der ett antal officerare rå ;h soldater som lofvat deltaga i resningen 1? ulie infinna sig, hvarefter man skulle höja volationsfanan. Men de höllo ej ord, och 3 im; som i adetton timmar förgäfves vän; t på en signal från sina vänner, hade hos e; en för ringa styrka för att våga en landize igning och försöka slå sig igenom till del5S: surgerade delarne af Catalonien och Arra8!

4 oktober 1867, sida 3

Thumbnail