Lyckönskningar från Norge och Danmark. Norska storthingets adress till konunger i anledning af den svenska representations reformen är daterad den 9 dennes och hai följande lydelse: Nådigste konung! Norges storthing tilläter sig att i under dånighet för E. M:t frambära sina lyckönsk. nivgar i anledning af dagens stora och för alla tider minnesvärda tilldragelse i Eder svenska rike. Sverges ständer hafva fattat beslut om er djupt ingripande omdaning af nationalrepre: sentationen, och detta med en enighet, er sjelfuppoffring och ett medborgerligt till mötesgående, till hvilka det finnas få mot stycken i folkens häfdeböcker, och som ä1 den bästa borgen derför, att den nya sam. hällsordningen skall blifva en ny källa till välmakt och lycka för Sverge. Såsom grundläggare af detta stora fredsverk har E. M:i uppfyllt sitt valspråk att bygga land med lag på ett sätt, som aldrig skall i historien glömmas. Norska folket, som i Sverges lycka endast ser sin egen, kan icke annat än uttala sin glädje öfver det som skett, förvissadt derom, att det i E. M:t har sin bästa tolk för de känslor, det närer för sitt ädla brödrafolk.? — Till norske statsministern ankom förl. fredag följande telegram, dateradt Molde den 14 dennes: Et i Anledning af det Svenske Repreesentations Spörgsmaals heldige Lösning samlet Selskab af Embedsmend og Borgere tömmer i denne Stund et Gledesbreger for Kongen og Broderfolket. Arveschoug, Amtmand.? — Till Upsala studentkår ankom den 9 d:s följande telegram från Kjöbenhavn: ?Btudentcorpsen i Upsala. Vor hjertelige Lykönskning til Eders nye Forfatning. Gid den maa blive til Held og Lykke for Sverrig og hele Norden! Fra Studentforeningen. Arthur Abrahams. Och den 11 d:s följande från Kristiania: ?Studentcorpsen, Upsala. Brödre! Med Gläde har Norges Studenter erfaret Stendernes store Beslutning. Leve Sverige!!!; Studentersamfundet.