hålla en båt i beredskap vid flodstranden nära hans bostad på det min vän Rosas, om han hotades af någon fara, utan svårighet skulle kunna gå ombord på ett engelskt skepp. Oh, ja, ja, det vore det rätta; det skall jag göra.4 ej, jag har icke bedt er göra det. Jag behöfver alldeles icke er hjelp. Jag säger blott hvad jag i ert ställe skulle anse mig böra göra.? Godt, ers nåd. Era vänner skola vaka öfver er säkerhet, medan ni sje!f, ert snille och er tappra arm beskyddar detta sköna land och den rättvisa sak ni försvarar. Ers excellens har förmodligen erhållit de nyaste underrättelserna från provinserna? Öch hvad röra mig provinserna, sefiox Mandeville? Men händelserna der... Hvad som tilldrager sig der ger jag djefvulen. Ni tror kanske att jag, om jag besegrar Lavalle och skickar honom slagen tillbaka till provinserna, skall få mycket att frukta af dem? Icke att frukta, men krigets förlängning...? Gör mig viss om segern, settor Mandeville. Endast af de närmaste farorna hotas mitt regeringssystem; af dem som äro aflägsna och långvariga stärkes det snarare. Ers excellens är ett snille ! Åtminstone är jag klokare än de europeiska diplomaterna. Ve oss om federatio. nen skulle försvaras af män sådana som ni Vet ni hvarföre djefvulen till sist tager unitarierna 25 Jag tror mig veta det, ers excellens. ?Nej, ni vet det icke. ?Jag har möjligen misstagit mig. Ja, sefior, det har ni gjort. Deras sak lgår för djefvulen i våld derföre att de hafva gjort sig till fransmän och engelmän.? Ah! de borgerliga krigen...7 Nej, de argentinska krigen fordra män sådana som jag. Om jag besegrar Lavalle här, kan jag skratta åt mina öfriga fiender.