Aftonbladet – 31 december 1864, sida 4

Article Image
Ensam? Åhnej! Iekelänge. Denna qväll gjorde jag bekantskap med en ensam man, som under em flerårig landsflykt och ett kringirrande lif, sednast i Polens skogar under dess sista strider, erhållit en originel gestalt och något stelnade manr. Men huru härdad mannen var, frös han ändock i den föga kalla qvällen och suckade efter sitt hemland, som han nu på vida vägar kringfor för att fara vidare vesterut ötver Atlanten. Han var från Ungern. I Messina skiljdes vi; han gick åt Neapel, jag åt Ca tania, Syrakusa, Girgenti. : Vid detta tillfälle vill jag icke yttra något om denna intressanta ö och dess folk. Dock må jag säga, alt när man kommer från Grekland till Sicilien, måste man alltid blifva öfverraskad af den yppiga vegetationen härstädes. Rikast tyckte jag den vara under ZEtnas snöbetäckta, ständigt rykande vulkan. Att resa på Sicilien i trakten utom körvägar är svårare än jag trott; jag har nödgats något modifiera min reseplan, då jag icke hait råd eller lust att låta mig åtföljas af gensdarmer, ehuru de äro så granna. Skada ock, att en envis regntid fortfar att göra hafvet kallt, stormigt och ovänligt. Gl båtarne låta ofta vänta på sig ända till dygnet, och embarkeringar och debarkeringar, isynnerbet de nattliga, äro icke alltid de lättaste. Här i Girgenti spelar vinden en smula å la Paganini och sicilianarne draga de dagligen begagnade svarta, hvita eller bruna nattmössorna öfver öronen, slå upp sina kapuschonger eller draga en flik af kappan upp öfver näsan, så att de se beslöjade ut som turkinnor. I morgon hoppas jag få gå ombord, för att öfver några stationer uppnå Palermo och så bella Napoli! Men innan jag hinner dit skall jag hafva gjort den åtonde nattliga resan på det nägot vresiga Medelhafret. Högtvärderade vänner deruppe i Björnand, framfören helsningen bland annat till ingdomarne hos gudinnan Idun, om hon efver ännu och har sina äpplen i behåll. Pill äppleförrådet skulle jag så gerna vilja sända några apelsiner! Eder tillgifne Fredericus. Girgenti den 6 December 1864. P.S. Den ? Dec. Tålamod! I stället ör den väntade ångbåten har kommit fölande telegram: I vapore Milano rimane . Siracusa, causa venti eontrari e forte mare, he impediscono le operazioni del servizio nubblico e commerciale.? Men himmelen lånar redan och vågorna lägga sig. Alltså morgon till Palermo.

31 december 1864, sida 4

Thumbnail