Aftonbladet – 8 november 1864, sida 3

Article Image
Art. 11. De sakallade nholstem-plonska fYqvar valentsummor, återstoden af ersättningssumman . Iför de fordna hertigliga augustenborgska godsen, t Å b derunder inbegripna den på dem hvilande prio, Iritetsskuld, samt de slesvigska och holsteinska , domänial-obligationerna skola uteslutande falla . I hertigdömena till last. Art. 12. Den österrikiska och den preussiska regeringen skola låta af hertigdömena ersätta sig krigsomkostnaderna. Årt. 13. H. M. konungen af Danmark förbinder sig att. omedelbart efter utvexlingen af denna traktats ratifikationer, utleverera alla de under kriget uppbragta österrikiska, preussiska och tyska handelsfartyg, jemte deras laddningar, så väl som de österrikiska, preussiska och tyska undersåter tillhörande laddningar, som blifvit tagI ne på neutrala fartyg, samt slutligen alla de skepp, som Danmark af militär hänsyn tagit i de afträdda hertigdömena. Ofvannämnde föremål skola återlemnas i det skick, hvaruti de befinna sig bona fide på den tid utlevereringen försiggår. I händelse de föremål, som skola återlemnas, icke längre finnas tillstädes, skall deras värde ersättas, och om de, efter det de togos, undergått en betydlig minskning i värde, skall en motsvarande ersättning lemnas deras egare. Vidare er Ikännes förbindelsen att godtgöra skeppens befraktare och manskap, så väl som laddningsegaIre, alla de direkta utgifter och förluster, som bevisligen blifvit förorsakade genom skeppens uppbringande, såsom hamnaäafgilter (droits de port au de rade), rättsomkostnader och utgifter, ådragna genom skepps och manskaps underhåll och hemsändande. Hvad de skepp angår, hvilka ej kunna återlemnas in natura, skall ersättningen bestämmas efter det värde, som dessa skepp hade vid den tid, då de uppbragtes. Med hänseende till de laddningar, hvilka lidit hafveri eller icke län; finnas till, skall ersättning, bestämmas efter det värde, som de haft på bestämmelseorten vid den tid då skeppet efter sannolikhetsberäkning skulle anländt dit. Deras majestäter kejsaren af Österrike och konungen af Preussen skola på samma sätt återgifva de handelsfartyg, som blifvit tagna af deras trupper eller krigsskepp, så väl som laddningarne, för så vidt dessa voro privata personers egendom. I händelse återlemnandet icke kan ske in natura, skall ersättning bestämmas enligt ofvan angifna grunder. emälde majestäter förpligta sig tillika att i beräkningen upptaga beloppet af de krigskontributioner, som deras trupper hafva i reda penningar upptagit uti Jutland. Detta belopp skall fråndragas den ersöttning, som Danmark skall hafva att erlägga i öfverensstämmelse med de i närvarande artikel fastställda grunder. E Deras majesläter konungen af Danmark, kejsaren af Österrike och konungen af Preussen skola utnämna en särskild kommission, som skall hafva att bestämma storleken af den ömsesidiga skadeersättningen, och hvilken skall sammanträda i Köpenhamn sednast 6 veckor efter utvexlingen af denna traktats ratifikationer. . Denna kommission skall söka fullgöra sitt värf inom loppet af tre månader. Derest den efter förloppet af denna tid icke kunnat komma öf verens om alla de reklamationer, som blifvit densamma förelagda, skola de, som ännu icke blifvit afgjorda. hänskjutas till en skiljedomstol. För detta ändarsål skola deras majestäter, konungen af Danmark, kejsaren af Österrike och konungen af Preussen träffa öfverenskommelse, angående valet af skiljedomare. Ersättningen skall utbetalas sednast 4 veckor efter det den blifvit definitivt fastställd. Art. 15 Danska regeringen fortfar att vara förpliktad att återbetala alla de summor, som af hertigdömenas undersåter, kommuner, offentliga stiftelser och korporationer blifvit inbetalta i de offentliga danska kassorna, såsom kautioner, deposita eller konsignationer. Dessutom skall öfverlemnas till hertigdömena: 1. Fonden till amortering af de holsteinska kassainvisningarne ; 2. Fängelsebyggnadsfonden; 3. Brandförsäkringsfonden; 4. Depositionskassorna; 5. De kapitaler, som härröra från legater, tilldelade kommuner eller allmänna inrättningar i hertigdömena. 6. Kassabehållningar härrörande från hertigdömenas egna intrader, och som bona fide befun, nos i de allmänna kassorna vid den tid, då förbundsexekutionen och besättandet af dessa lands delar försiggick. Det skall blifva uppdraget åt en internationel kommission att utbetala beloppet af ofvannämnda summor efter afdrag af de med hertigdömenas egna styrelse förenade utgifter. Samlingen af fornsaker i Flensborg, som knyter sig till Slesvigs historia, men som till en stor del har blifvit skingrad under de sednaste tilldragelserna, skall återupprättas genom danska regeringens medverkan. ikaledes skall den nya regeringen nöjaktigt återbetala vederbörande danska undersåter, kommuner, offentliga stiftelser och korporationer de summor, som blifvit inbetalta till hertigdömenas offentliga kassor, såsom kautioner, deposita eller komsignationer. Art. 15. De pensioner, som äro uppförda antingen på konungarikets eller på herugdömenas särskilda budgeter, skola fortfara att utbetalas af de respektive länderna. De pensionerade kunna fritt välja sin vistelseort antingen i konungariket eller i hertigdömena. Alla andra pensioner, så väl civila som militära (derunder inbegripha pensioner till embetsmän vid H. M:t högstsalig konung Fredrik VII:s civillista, hos hans kongl. höghet högstsalig prins Ferdinand och hos H. K. H. högstsalig landtgrefvinnau Charlotta af. Hessen, född prinsessa af Danmark, som ock de pensioner; som hittills blifvit utbetalte af pensionssekreteriatet) fördelas emellan konungariket och hertigdömena i förhållande till det respektiva folkantalet. I anledning deraf har man kommit öfverens om att låta uppgöra en lista öfver alla dessa ensioner, att kapitalisera deras värde såsom årig lifränta, och att uppmana alla de pensionerade, att förklara, om de framdeles önska uppbära sina pensioner i konungariket eller i hertigdömena. För så vidt som i följd af detta val förhållandet mellan de två qvotandelarne, det vill säga mellan den del, som faller på hertigdömena, och den del, som fortfar att hvila på konungariket, icke skulle vara öfverensstämmande med principen om fördelning efter respektive folkantal, betalas skilnaden af det land, hvilket den hädånefter åligger. s De pensioner, som är anvisade på den allmänna enkekassan och på de lägre militära klassernas pensionsfond. skola fortfara att utbetalas såsom nittills, för så vidt nämnde fonder räcka till. Med hänseende till det tillskott, som staten måste betala till dessa fonder, öfvertaga hertigdömena en qvotandel häraf i förhållande till det respektiva folkantalet. en utdelning i lifränteoch försörjningsanstalten af 1842 1 Köpenhamn, hvartill personer, hvilka äro födda i hertigdömena, hafva förvärfvat rätt, är dem uttryckligen förbehållen. En internationel kommission, sammansatt af representanter från båda sidorna, skall sammanträda i Köpenhamn omedelbart efter utvexlingen utaf ratifikationerna af denna traktat, för att i detalj ordna bestämmelserna i denna artikel. Art. 16. Den k. danska regeringen öfvertager utbetalningen af följande apanager: xi Hennes majestät enkedrottning Carolina Amaag; Hennes kunglig höghet arfprinsessan Carolinas; Hennes höghethertiginnan Wilhelmina Marias af Gliäcksburg; Hennes höghet enkehertiginnan Carolina Charlotta Marianas af Mecklenburg-Strelitz ; Hennes höghet enkehertiginnan Iovisa Caro. ÅA.

8 november 1864, sida 3

Thumbnail