ken ej återkommit till hr de Jonvals hus, och på det sättet undkommit honom. Jag var ursinnig och slet i raseri af mig håret, Jag afvaktar era vidare befallningar; ni vet att jug har mina vänner. Placide bar afskedut allt tjenstefolket på slottet, till och med Catherime, och han säger helt högt att erefven och grefvinnan ej på länge skola läterkomma. Under tiden blundar jag ick I det skall nödvändigt komma bref ull kommartjenaren från hans bonde; jag skall taga reda på posistämpeln, så få vi väl sedan se. Jag har knappt gifvit ut femhundra francs af era penga Jög stannar qvar bär, ty det är, som jag tror, det säkraste sättet ant få några nyheter, och dessutom kan jeg då ha ett öga på den skurken Placide. I alla händelsör, vet ni, herr Andre, att ni blott hehöfver gifva mig ett tecken och jog skyndar att uppsöka er eller, om ni så befuller, resa — hvart som helst.? Dessa sorgliga nyheter voro för mig ett hårdt slag. Diane var eåledes i sin bödels händer och jag var der för att beskydda henne, O. jag dåre! Fn hel dag håde jag vant allena med grefven! Jag sökte en tråd som kunde leda mig i detta mörker. Det var nu fråga om alt upptäcka hennes vistelseort och sedan utan bormherupghet döda honom. MHastigt lick jag en ingitvelse. Jag lät bedja doktorn komma in sade jag till honom, jag a bar nyss erhållit ett högst avgeläget bref, som j måste genast meddela min förmyndare. Han har ännu icke kommit tillbåka till Frankrike, men har säkerligen gilvit en anvisning på sättet att tillsända honom ett bref: jag skulle vara er högst förbunden om ni ville upplysa mig derom.