rättigheter; hon gör anspråk på att förnöjas med animalisk föda ; hon fordrar on efter konstens reglor tillredd kapun och en bastant grogg, kapunen stärker musklerna, groggen renar blodet. Mot dessa förnuftsskäl var ingenting att invända; jag föreslog tvärtom den erfarne fanjunkaren att traktera brudfolket och brö!lopsgästerna med kapuner, hvaremot jag erbjöd mig att lemna elementerga till con grogg. Vi ha tagit med oss från Ir Molerg en vagn full med rom, socker och cilronerX, sade jag, fom mi vill tillblanda ingredienserna, så kunde kanske någonlti användbart åstadkommas. Hvad säger ni?4 ropade fanjunk det han lade båda händerna på mina axlar och stirrade på mig med vidt uppspärrade ögon. — Hvad säger ni? Molberg harlemnat er reqvisita? Jämaicarom af bästa sorten? Ack, jag känner den gamla syndarn, det är en skälm den der Molberg, men han har smak, mycken smak, förstår sig på sädant, her allt af smugglarne. Lemna arrangemenlet åt mig. Vi båda och engelsmannen — har heter han då?4 Mr Snuff. Riktigt, mr Sauff — vi tre således och löjtnant Björne, vi skola äta kapuner; fiskrarne kunna i alla fall ej vänja sig vid köttmat, emedan det icke finns några fiskben i den. Ser ni, der komma musikenterna från Höganäs — de ha näsor de korlarne, som efter lamm lystna gamar, de vädra ett bröllop på tolf mils afstånd — nu lastigt bara mina gossar, blåsen er slagdänga och börjen med venster fot; — är det en möjlighet? De. kunna ej börja med venster iot! Framåt fru Blferson, framåt Ole Bergin, upp till Valeccia, till Kullagård mina barn, der skola vi dansa, sjunga, äta och dricka! — Tag ej sren i