Aftonbladet – 1 februari 1862, sida 3

Article Image
— Af det kartverk, som på Göteborgs husbållningssällskaps bekostnad utarbetas öfver Göteborgs och Bohuslän af hr Elam Olbers, bar ett nytt blad med beskrifning utkommit, omfattande Inlands. Fräkne och en del af Inlands..Nordi e härader. De förut -utkomnarstvenner kartorna upptaga Indlands Torpe och Södre samt Gen öfriga delen af Inlands Nordre härader, hvarigenom således karta öfver hela Inlands fögderi blifvit fulländad. Hvaje karta, med beskrifning kostar I rdr 50-öres 3 — Svensk, poesi.t tysk, öfoersättning.. En baron von Nordenflycht har under titeln Schwedische Lieder.der: Neuszeitutgifvit, dikter af Geijer, Stågnelius, Runeberg, von Braun och Strandberg, öfversatta på tyska språket. En tysk litterär: tidskrift yttrar om desamma: Öfverflyttandet af svensk poesi till ett främmande språk har:sina stora svårigheter; icke desto mindre har författaren löst sin uppgift på ett sätt, som innebär ett talande vittnesbörd lika mycket om hans-grundliga kunskap i våra svenska stjufbröders-melodiska idiom, som om hans fullkomliga välde öfversvårt tyska modersmål Äfven urvalet af dikterna förtjenar iallmänhet erkännande, isynnerhet: hvad Geijers ochivon Brauns beträffar. Af:den förre anmärka vi isynnerhet detgripande stycket Den siste kämpen, hvilket ögonskenligen har varit förebilden till Longfellows Skeleton in arms.4 Vänner af idyller och epigrammer skola njuta af Runebergs skapelser 1 denna väg, men måhända skall en af denne vår tids största svenske skalds hjeltedikter, t. ex. ur Fänrrik Ståls! sägner; gifva läsaren ett ännu högre begrepp omchonom:Ännusen annan :berömlig.omständighet måste vi framhålla; nemligen; att en kort förklaring af den svenska skaldekonstens riktning under detta århundrade; för att. bättre

1 februari 1862, sida 3

Thumbnail