Prat barn, jag är icke trött. (Men sätt er ändå ett ögonblick!4 sade hön i en ton, så ovanligt mild, att han såg helt förvånad ut, och kanske rann något, som hennes moder sagt till honom under deras sista långa samtal, honom i sinnet: ty hans sätt förändrades och, sättande sig ned, som hon bedt, torkade han sig i pan nan med näsduken och frågede, buru hon mådde efter en dag af. så ovanlig möda och öfverretning. Hon hade sökt sig en plats midt emot honom på en af almeus låga grenar, med armen lindad om-en annan och fötterna knappt vidrörande marken. Jag mår my ket bra, fader Lifford.? Det är mer än du 8:r ut. Du har icke en skymt af färg på kinderna. Det kommer aft hettan. SDet kommer af nattvak. Ack! nej, jag har aldrig sofvit bättre i hela mitt lif. tHvad gör du här?? Hon ryckte nå löf af grenen och lät dem falla på boken. som låg i gräset. Han sköt dem åt s dan med sin käpp och vände om några blad med den. En italiensk r man. Så särdeles nyttiot! Ack Gertrud, det är ej på de i skall bereda dig ettsådant elut som det, hvartill jeg i dag varit I dag — Har ni sett någon Det har jag visst, och en flic äldre än du.X Var det til henue vi blef kalladi Det var så, alt hon dog i morse. tUndergiften 25 j gat mer än undergifven — mycket lyckig. EHade hon varit lycklig på jorden?X