Ytterligare slutord. Paolo har låtit bygga åt sig, efter sin egen ritning, en villa vid La,o Maggiore, mellan Intra och Pallanza. Den är anspråkslös, likasom dess egare, men beqvä.n och 1.ed ett tjusande läge. Trädgården framför boningshuset sträcker sig ända ned till sjön och bakom boningshuset :r en höjd, planterad med italienska pinier.. En sträcka rum i andra våningen äro bestämda för Thorntons och Avelings, och högst upp samt gränsande till Paolos atel er äro två rum för Salvator och Clelia. Paolo har åter börjat måla och kan göra det utan svårighet, tack vare en snillrikt konstruerad, mekanisk arm. Så skicklig han ock är, så flyr dock beständigt hans skönhetsideal undan hunom, just då han är på väg att I inna det; men han tar nu denna motgång mera filosofiskt, sedan han, enligt sin egen utsago, har förvärfvat sig det högsta idea:et för en maka. Två små hinder, under gestalten af en gosse och en flicka, kommo i laga ordning i vägen för ett par a: de åriga besök -om Mancinis eniigt öfverenskommelse skulle göra vid Owlscombe och Cypress-Hall, hvarföre dessa stälens iniebyggare måste lyda det ordspråk som vi fått alltsedan Mohameds dagar. Men ingenting har sedermera inträffat som förekommit vår bjeltes och bjeltinnas resa till Dorsetshire. Thorntons och Avelings bebo ömsevis, men alltid tillsammans, Öwlscombe och CyNe nemligen då de ej vistas vid. sago Maggiore, på Mawucinis villa. Som de lefva stilla och lugnt för sig sjelfva, och ej; för sina grannar, äro de föga älskade af ortens herrskaper, men desto wmeraf det ringare folket, isynnerhet de fattiga och sjuka.