Aftonbladet – 26 januari 1861, sida 3

Article Image
fom på sebaste tiden blifvit så mycket och så olika ordadt. — Af den. tyske... vetenskapsmannen, 4. Bastian, som under åtta års; tid genomrest Asien, Afrika och Amerika och som gjort sig ett namn inom litteraturen. genom: Besöket i San Salvador, har; ett nytt, omfångsrikt verk, utkommit under titel af SMenniskan iHistorien, till grundläggande; af-en psykologisk verldsåskådning. Verket ärfördeladt i 3.bands: I; Psykologien såsom naturyetenskap; II. Psykologi och Mythologi; III. Politisk Psykologi. —Btt nytt arbete af George Eliot. . Den under pseudonymen George Eliot uppträdande författärinnan miss Evans, en af Currer Bells taFö Arg efterföljerskor, hari sid roman Adam Beder redan visat prof på en intensiv framställningstalang.. Hjelten i boken älskar en af sina grannar, en vacker flicka, hvars lätta sinne föga passar för honom; med beundransvärd sanning tecknar förf., hurt han söker bedraga sig sjelt härutinnan och till och med förlåter henne för det förhållande, hvari hon stått till en ung godsegare. Berättelsen hade den moraliska tendensen att visa faran i sedligt afseende af att låta känslorna ha-öfverhand öfver grundsatserna.. Nu har författarinnan utgifvit ett nytt arbete: The Mill-on the Floss (qvarnen: vid Floss), som är ett slags motstycke till det förstnämnda. Deriskil-. ve nemligen grundsatsernas triumf öfver känslorna. — Romanzero der -Spanier. und Portugiesen: Underdenmna titel ha Emanuel Geiboll och 2Adolj Friedrs v.: Schack utgifvit nya tyskar öfversättningar ur den romaniska poesien: Romantero är fördelad: tre afdelningar. Den första är hemtad ur Karlvden Stores sagokrets, . den andra lånar sina ämnen ur Spaniens och Portugals historia och sagor, och den: tredje innehåller i Vroki blandning det sagöbeslägtade, halft: lyriska och mera novellartade. — En ny, roman af. miss Cummins, den bekanta författarinnan till Lykttändaren, har utiommit under den något besynnerliga titeln, El Fureidisi Scenen är förlagd i Syrien, hyilket ger boken ett särskildt intresse, då den. skildrar föremålen och. lifvet i det land, som på den sednaste tiden vunnit en så blodig ryktbarhet. Hjelinnan i romanen älskas samtidigt af en.engels an och-en arabisk. yngling, och skildringen af ie härigenom uppkommande konflikterna utgör okens egentliga ämne. — Af lord, Brougham Hart i dessa dagar tkommit ett verk öfver engelska konstitutionen, dess historia, dess karakter och dess verkningar. — En kinesisk roman. Den bekante Sinoogen Stanislaus Jullien i Paris har gjort en ransk öfversättning af en kinesisk: roman De åda lärda flickotna4,y som ger en föreställning m den kinesiska nationens, rika, ehuru, något esynnerliga, litteratur:från-det 11:te ända. till let 14:de seklet. Denna roman, som af alla bildade i Centralrikett är högt värderad och gerna äst, har till författare en af detio skriftställare, om af: sinarlandsmänsbenämnasgeniförfattare ch hvilkas. verk de franska sinologerna förbunlit sig att utgifva. — Napoleon T:s-korrespondens: BSjette banlet af,;denna korrespondens har nu utkommit i aris och är till. sitt innehåll utan. tvifvel det ärkvärdigaste i hela samlingen. Det omfattar emligen tiden för Bönapartes konsulatskap, tatsstrecket den 18 Brumaire, andra Vendee2 andra il da i Italien, Marengö och reliminärerna till Luneville-fördraget: -— Octave Feuillet, den snillrike författaren ill de drämaätiska Proverbesj hat nu framträdt ed ett större teatraliskt verk, en femaktsdram a Redemption, och: dermöd: vunnit en lysande An Revue des deuz?Mondes har. genom en mickrande anmälan fästat allmänna uppmärkamheten ö stycket. Man anser det såsom ett evis på Octave Feuillets skapande talang att ham lyckats afvinna ett af andra franska förfatare nästan ända till vämjelse bearbetadt föremål ya sidjor. Styckets hjeltinna är nemligen urbilden ör alla cameliadamer, synderskan, som mycket älkat, en Magdalena, Hån har här ickeskildrat et af-den vanliga typen, utan en förirtad själ; en blandning af Faust och Don Juan i ER form. ; Hvarje annan skriftställare skulle häraf ha: gjort en: krass: karrikatur; men Octave euillet har i sin makt denna sköna harmoni, om han aldrig öfverskrider, och grazierna småle mot alla hans verk. Den franska kritiken tror ig finna orsaken till dramens stora framgång il en omständigheten; att han studerat den moerna teaterns alla:-sidor, och ur hvar och en örstått begagna de bästa impulserna, ; Han har ed andra ord: sålunda. visat sig hylla en draatisk eklekticism... Detsamma påstås ock om kådespelerskan mll Fargueil, som utför hufvudollen, och som i sitt spel, hvilket mycket bi-Åfragit till styckets framgång, å sin sida sträf var att förena Rachels maner med det egendomiga hos devparisiska .:småteatrarnes talanger. an. har redan. öppnat -underhandlingar med mf att få. hans drama omplanteradt på tysk ord, rn ma ng I Åifräktnittrikgtäkkndan I attltna

26 januari 1861, sida 3

Thumbnail