hans sida för att se efter honom. Det var inga flera passagerare den natten, än Vi fyra, Fången var så god och undervisade mig på hvad vis jag skulle skydda min far för vind och väder bättre, än ja hade gjort. Jag hade icke förstått att ställa klokt till, emedan jag icke visste huru vi skulle få vinden på oss sedan vi kommit ut ur bamnen. Hån visade sig Mycket deltagande för min fars belägenhet, och jag är viss på, att det kom från hjertat. : Detta var upprinnelsen till. det samspråk vi hade ; Tillåt mig falla er i talet för ett ögonblick. Var han ensam när han kom ombord?, Nej. ; 5; Hurn många varo i hans sällskap?, Två franska herrar, Språkades de vid? ; De språkades vid alltintill sista stund, då de franske herrarne måste begifva sig i land i sin båt. s Hade några papper blifvit öfverlemnade dem imellan, likhande dessa papper? Några papper öfverlemnades dem imellan, men jag vet icke hvad det var för slags paper. e PLika dessa till form och storlek 2 Möjligt; men det är någonting som ja icke vet, ehuru de stodo och hviskade helt tätt intilll mig: ty de stodo på öfversta ste. get af kajuttrappan, för att få ljus från lyk. tan, som hängde der. Lyktan lyste mycket svagt, och de talade mycket lågt, och jag hörde icke hvad de sade, och såg endast att de hade papper framme, som de sågo På Nå, låt nu höra hyad pi språkade för godt med fången, miss Manette.a Fången var lika öppen i sitt förtroende till mig — hvilket hade. sin grund i min hjelplösa belägenhet — som han var vänlig beh god och hjelpsam mot min far, Gud