Ja z skulle förakta eller skratta åt dig. upprepade hans vän; nej, tvertom; jag beundrar ditt ädelmod. Kits första omsorg, vid återkomsten till staden, var att skicka det paket Susanna lemnat honom till Shadrac, Arons Comp. kontor i City. Moses var ej hemma och paketet öppnades af hans far. Två gånger genomläste den gamle mannen Susannas bref, och stor var hans vrede då han fann — icke sonens låghet, den kunde han hafva förbisett, men hans slösaktighet; och hans förbittring förlorade intet af siv kraft, derigenom att han måste nära den till den brottliges återkomst. Jag måste roa mig, svarade denne vårdslöst till de förebråelser hvarmed hans värde herr far öfverhopade honom vid hemkomsten. pRoa dig! upprepade Shadrac, senior. Har du då inte Surrex och Victoriabalerna? Men de äro inte fina nog åt dig, kan jag tro. — Satin, tillade han, i det han med en kännaremin förde sidentyget mellan sina fingrar, verkligt. gros -.de Neaple, så sant jag är en hederlig man! Kostar åtminstone fem shillings alnen, Det har aldrig funnits i vårt lager. Moses mumlade någonting om att han fått en stuf för godt pris af sin kusin Isak. Jag är säker på att han lurade dig, anmärkte den gamle gentlemannen kärft; ban visste nog hvilken narr han, hade att göra med. Var det här en stuf, också? frågade han i det han höll upp klockan och kedjan; pguld) aderton karats guld! hvad säger du om ett sådant slöseri? Klädningen kunde jag måhända hafva öfversett med, men en klocka, en guldklocka! Just som man ej kunde få