Aftonbladet – 23 november 1858, sida 2

Article Image
hr Kockum från Malmö, i anseende till omöjligheten att skiljas från tillsynen af sina vidsträckta enskilta angelägenheter afsagt sig förtroendet. (P. T.) — Enligt Upsala-Posten skall landssekreteraren i Upsala län hr J. Sjöberg vara bestämd : att såsom ledamot inträda i den af K. M:t den 1 sistlidne Oktober beslutna författningskommissionen, hvilken instundande år med prof. Bergfalk såsom ordförande skall träda i verksamhet, för att samla, öfverse och ordna de intill närvarande tid utkomna, ännu gällande administrativa, kamerala och ekonomiska författningar och stadgar, samt äfven afgifva förslag tili nya fullständiga författningar, m. m. — Fullmäktige i rikets ständers riksgäldskontor kungöra, att de af nämda kontor d. 15 December sistlidne år utfärdade fyra och en half procentsobligationer äro uppsagde till inlösning hos kommissariatet tre månader härefter, räknade från den 22November innevarande år, efter hvilken tid ingen ränta å dem af kontoret erlägges. — Docenten i latinska språket vid Upsala universitet, mag: R. Törnebladh, har blifvit utnämd till lektor i latinet vid högre elementarläroverket i Kalmar. — Tidningen Upsala, efter hvilken vi meddelade den underrättelsen att rektor Annerstedt skulle af Upsala domkapitel endast blifvit dömd till varnings erhållande, rättar nu denna sin uppgift derhän, att domkapitlet endast uppskjutit målets behandling tills saken blifvit inför rådhusrätten utagerad, hvaremellertid rektor A. dock skulle erhålla de erinringar af eforus, hvartill sakens bessaftenhet kunde föranleda. — Hedemora pastorat (reg. 1 kl.) har blifvit ledigt genom prosten B. G. Lindgrens den 17 dennes timade död. Prosten Lindgren var en längre tid kyrkoherde i Solna och lektor i teologien vid krigsakademien. — Från Amsterdam har i dag telegrafdepesch hit ingått med anmälan om att det stora jernångfartyget Noord Holland, hvilket i de första dagarne af innevarande månad afgick härifrån -lastadt med spanmål, jern m. m. och den 7 dennes passerade Köpenhamn, ännu i går icke var anländt till destinationsorten Amsterdam. Man befarar derföre att äfven detta fartyg gått förloradt under de häftiga stormar, som på senare tiden varit rådande. — Man läser i danska tidningen Feedrelandet för den 17 dennes: I går firades en stor frimurarefest hos honungen, förmodligen i anledning af den i dessa dagar skedda invigningen af en ny loge på Fredriksbergs slott. En frimuraredeputation från Sverge, bestående af regementspastor Daåhlfelt, baron Manderström (utrikesministerns broder) och presidenten Tauvon, befinner sig af samma anledning i Köpenhamn. — På Mindre teatern gafs i går afton för första gången En smädeskrift, komedi itvå akter, öfversättning från franska pjesen le Pamphlet, af Ernest Legouv. Askådaren sättes först temligen vidlyftigt in i några familjeförhållanden : den unge och förnäme markis de Urreaz (br Kinmansson) älskar donna Isabella Tordova (mll Kindahl), en fattig flicka, men dotter af en bland Spaniens utmärktaste krigare, som fallit i striden för sitt land. Markisens slägtingar ba Jänge varit emot denna förbindelse. men hans mor (fru Lagerqvist) besegras slutligen genom den unga flickans skönhet och ädla tänkesätt samt lofvar öfvergå på de båda älskandes sida. Allt är glädje och förhoppningar. Emellertid uppträder såsom ett hotande spöke en viss don Jose Clavijo (hr Josephson), skandalskrifvare till profession, snillrik men karaktärslös, hatad af alla och ej mindre fruktad, emedan han förmår på lika mördande sätt föra både pennan och värjan. Denne man, som förut varit k. spansk bibliotekarie, men, befunnen med ett bedrägeri, blifvit genom general Tordovas åtgärd skild från sin befattning, har föresatt sig att hämnas på hans minne. Han utgifver sin anonyma smädeskrift, innehållande beskyllningar, för hvilkas sanning han förstått att förskaffa sig skenbara bevis, fördöljande deremot dem, hvilka ådagalägga generalens oskuld, samt sprider derigenom misstroende, sorg och förtviflan inom den nyss så lyckliga familjen. Donna Isabella, som genom en list erhåller visshet om författaren, hvilken just Hyrt den bostad hon sjelf nyss innehaft, söker förgäfves vädja till Clavijos rättskänsla och hjerta; han eger intetdera; markis Urrcaz kan icke förskräcka honom med en utmaning, och generalens vänner ännu mindre med hotelser om åtal inför domstol. Skandalskribenten är oåtkomlig. Då tillstädeskommer, såsom sänd från höjden, don Guilleromo de Azagra (hr Pousette), markisens slägting, en odåga, som spelt och slösat bort allt hvad han egt och just stått i begrepp att med en pistolkula ge sig sjelf respass till andra verlden, men i grefvens tid erfarit Clavijos nidingsdåd och besiutat att före sin död få upptecknad en riktigt god gerning i kontoboken der uppe; han är just rätte mannen att tämja en sådan hydra som Clavijo. Med pistolen för pannan... men nej, det vore synd att på förband sqvallra om det intressantaste och mest spännande i hela stycket, och som kunde blifva ännu mera int:estant Annh entnnande tl AM hi InseRheEon mad

23 november 1858, sida 2

Thumbnail