UTRIKES. KINA. Enligt Moniteur dela flotte hafva de hätska befallningarne från hofvet i Peking till landets särskilda orter väl icke allestädes, men dock på åtskilliga ställen blifvit verkstälda. Några mandariner hafva, berättar nyssnämda tidning, utfärdat kungörelser med de grymmaste föreskrifter. Så till exempel har guvernörens i Whampoa proklamation följande lydelse: 75 förmätna främlingarne hafva vågat höja upprorets fana mot kejsarens höga och aktningsbjudande myndighet; de hafva anfallit staden Kanton och gifvit den till rof åt lågorna; men de hafva redan erhållit sitt välförtjenta straff, ty våra oöfvervinneliga trupper hafva tillbakaslagit dem och dödat en stor mängd af dem. Må man i alla landsändar bekämpa dem. Må hvarje invånare i Kina, som möter en engelsman, låta honom gå sitt välförtjenta öde till mötes. Våra otaliga flottor, våra stora, af hela verlden fruktade armåer rycka redan fram, för att förjaga dem. En hvar måste ansluta sig till dem. En hyar mäste deltaga i kriget och lära främlingarne att darra för herrskarens vilja och vrede, för honom, hvars blickar äro glödande såsom :solens strålar och hvars makt är omätlig. Hvar och en, som icke hörsammar denna befallning, skall betraktas såsom förrädare och kan göra sig beredd på ett lika hastigt som förfärligt straff; Hören detta och lyden! Gifvet Whampoa den 9:de dagen i 12:te månaden. Tchyn-Too, mandarin och guvernör. Efter kungörandet af denna proklamation, hvilken, enligt Moniteur de la Flottes påstående, ör en af de minst häftiga, reste de i Whampoa bosatte europeerna genast. derifrän och de europeiska fartygen i hamnen afseglade. Denna stad räknas icke bland de fem för europeerna upplåtna hamnarne;: den ligger på ett par mils afslånd från Kanton; många skepp lägga dock till der, för att förse sig med vatten. SEKRTSRTNENATERRG OT