de, hvarvid Aristodemus blef synlig, försjunken i detta melankoliska begrundande, som tyckes vara alla tragedihjeltars regelrätta sinnesstämning. Men trots alla sina bemödanden att iakttaga en för rolen lämplig dysterhet kunde Orlando icke undertrycka den glädtighet, som vissheten om en ypperlig recett tändt i hans ögon. Aristodemus uttörde sin rol med kraftfullhet och mötte sin död med ädel hållning; kännare förklarade hans sätt att falla förträffligt. Lucy njöt hela tiden af en dubbel dramatisk föreställning, hvaraf den på scenen icke var den mest roande. Genom en springa i brädväggen emellan logerna kunde hon och Antonio se p. tistas ansigte och följa det crescendo af förfäran. SOM afmålade sig i den unge mannens anletad, 28 då han såg kungen taga fram sin a ses Xx dolk och försöka dess udd. Amnar han göra af med sig a frågade han med stor förskräc87 och hur han spratt till, och kelse Speranza, och ; PR a bans bår boksta. UEen reste sig stegen af spöket, hvilket för. 29885 bebo den kungliga 7 Na MSE ch Aristodemus grafven, hördes närma HB, 4 ljud k drifven till vansinnighe: af etta ljud, verkligen stöter dolken i sitt b. Dufuppsändningen, hvilken dien, gaf anledning till en tilldi. ännu mer förhöjde den munterhet, framkallas af denna vackra anblick. D.en uppfinvingsrike signor Pistacchini hade, hoppades han, föranstaltat en angenära öfverraskni.2g Iör de engelske åskådarne och publiken, i fort af en dutva, hvilken, på något mystiskt sätt fastunden vid tvenne segelgarn, spända tvärsöfver från ett slags oxöga till fondlogen, som intogs af främlingarpe, skulle synas af sig sjelf svälva fram till dem. Men af ett eller annat hinder fulländade fogeln endast hälften af sin luftiga bana och stannade midt på vägen, med nedhängande hufvud och flaxande stl följde eftertrageagelse, hvilken som alltid