Hvad vill: du ? Ni-har låtit bortföra en ung man, boende på gatan de la Cerisaie. Ja, en usling, som stiftat oenighet mellan Gabriella öth mig!... en förrädare, åt hvilken jag utan omsvep anförtrodde mig, för att osedd kunna -komma, ifrån. Zamet,. och som fegt yppat allt för markisinnan. : . Det är omöjligt, siren, afbröt Crillon. Huru ? Det är mer än omöjligt, det är falskt! ... Denne unge man är. en aktningsvärd yngling och. ingen förrädarel Du känner honom således ?, Harnibieu ! Om jag känner Espårance! Ah, det var sant! .... jag kommer ihåg nux...den sårade, i genovefainerklostret, den. der vackra gossen .. . Jag. visste nog..att.jag sett: hans ansigte någonstädes förr, fastän jag i ifvern ej kunde påminna mig hvar... N väl, min Crillon, din skyddsling har förrådt mig, ehuru jag tryckt hans hand... Ser du, om jag hade varit.en. simpel adelsman, som han, så skulle jag genast hafva tillslutit hans falska läppar med min värjspets ... men jag är konung, och jag måste hämnas kungligt.n . Ers majestät anser således ej min garanti tillräcklig, inföll Crillon blek af vrede. Din garanti? Ja, jag går i borgen för den unge mannen såsom för mig sjelf, och jag fordrar strängt att hans anklagare skola bevisa ... Fråga Gabriella; det är hon, som har sagt mig det. ,. och hon lär vid Gud ej förneka sina ordl Har man väl någonsin sett en dylik dubbelhet! utropade chevalieren. Nyss sade-hon sjelf, att han var oskyldig! ..;: Hofvet är i sanning ett tillhåll för svek och bedrägeri! Hu! hul i