Brissacgodmodigt; det bör man-väl åtminstone taga reda på. Hertigen räckte häftigt herr de Brissac ett tryckt -papper. Se här, läs sjelf, sade han lifligt. Den af en otalig menniskomassa omgifne Brissac betraktade lugnt ifrån sin häst den under honom böljande mängden, hvilken ifrån detta ögonblick iakttog en så djup tystnad, att det vid: galgens fot väntande: offrets suckar och böner tydligt framträngde till.alla; derefter uppvek han papperet och läste med klar och tydlig röst: Hans majestät konungen, önskande att alla hans undersåter och isynnerhet staden Paris borgare och invånare hädanefter måtte lefva i god vänskap och sämja, vill och bjuder härmedelst, att alla skedda oförrätter, hvilka sedän oroligheternas början uppstått, glömmas mä... M Nog, herr guvernör . . . nog! .. afbröt spar nioren, skärande tänderna af raseri..., hvarföre läser ni icke saktare? Låt mig åtminstone få läsa till punkt,, fortsatte Brissac, hvars alla ord girigt uppfångades af massan ... Han återtog: ... glömmas må... hm! hml... och förbjuder derjemte alla sina embetsmän och officerare att göra några slags efterspaninga:, förlåtande till och med de sig så kallande de sextonp . . . Huru . ., ropade folket, förlåter han också de sexton. Af nåd! grefve, bad hertiginnan, supphör! Strax, svarade Brissac, hvilken lugnt fortsatte: Lofvande sagde majestät vid sitt ord och sin ära att lefva och dö i den romerskt katolska trosbekännelsen och att hädanefter, som hittills, låta den redan nämde a trogne borgare och invånare få bibehålla sina gods,