Torde. I ovisshet om hvilka expositionsartiklar kunde vid den åt komiten förbehållna slutliga granskning godkännas till afsändning från Sverge, samt om beskaffenheten och omfånget af samma artiklar, hade jag icke kunnat på förhand vidtaga andra än partiella anordningar för anskaffande af skåp, bord m. m., utan nödgats att, på sätt fabrikören Bergström skriftligen begärt, i allt öfrigt uppskjuta dessa åtgärder i afbidan af sakernas ankomst. Andra nationer hade i allmänhet, enligt reglementets föreskrift, redan i Mars eller April månad aflemnat sina bidrag till expositionen. De hade således en eller två månaders tid att inreda sina lokaler och att för uppställningen af artiklarne verkställa de flerfaldiga försök, som äfven de vid dylika göromål mest vana personer svårligen kunna undvika innan de slutligen utfinna det bästa sättet. Under dessa förberedande arbeten voro deras kommissarier och exposanter fullkomligt ostörda. Expositionen hade ej ännu börjat. Ingen besökande allmänhet hindrade arbetena. Hela dagen kunde användas till upprepade försök och ingen hade något att dervid anmärka. Äfven sedan expositionen, ehuru nästan blott till namnet, blifvit öppnad den 15 Maj, fortgingo dessa arbeten ostördt utöfver hela expositionslokalen i ännu några veckor, och det var först kring medlet af Juni som de särskilda nationernas lokaler funnos nästan fullständigt ordnade och expositionen verkligen kunde anses vara öppnad. Jag anhåller att få fästa E. K. M:ts nådiga uppmärksamhet på de olika förhållanden och mindre gynnsamma omständigheter, under hvilka de svenska artiklarne skulle af fabrikören Bergström och mig emottagas och ordnas. När midsommarstiden den ansenliga mängden af hundradetals collys slutligen anländt från jernvägsstationen vid Paris, måste vi, trångt inneslutne på alla sidor af främmande nationers redan iordningställda lokaler och under det den besökande allmänheten trängdes omkring oss, på våra inskränkta men på mycket långt afstånd från hvarandra belägna områden nästan samtidigt upphemta, öppna och bortföra de skrymmande lårarne samt ögonblickligen uppställa eller upphänga eller till någon annan af de oss anvisade lokalerna låta, med iakttagande af många formaliteter af inoch utpasseringsbevis, bortföra våra saker, för att lemna plats åt nya lårar, innehållande nya artiklar, som lika provisoriskt måste placeras eller ock bortföras, intilldess alltsammans blifvit öppnadt. Till dessa olägenheter kom äfven den väsentliga, att samtidigt med uppackningen sjelfva lokalerna måste slutligen inredas och förses med sådana skåp, bord, m. m., som enligt föremålens särskilda beskaffenhet för dem erfordrades, hvilket i sanning var förknippadt med ytterliga svårigheter och en betydlig tidsförlust i anseende till entreprenörernes föga pålitlighet i uppfyllandet af ätagna förbindelser, en opålitlighet hvartill de dock sjelfve oftast ej voro vållande, enär de berodde af sina arbetare. De ofördelaktiga förhållanden, hvarunder fabrikören Bergström sålunda måste utföra det honom lemnade uppdrag, torde få anses innebära en nöjaktig förklaring hvarföre svenska expositionens ordnande ej kunde ske med den skyndsamhet som varit att önska. Hvad i hög grad försvårade uppställningen och vållade tidsutdrägt, var den omständigheten, att juryerne, hvilka redan den 25 Juni trädde i full verksamhet, infunno sig vid våra särskilda afdelningar samtidigt med sjelfva uppställningen och, angelägna att snart få sluta sina arbeten, företogo granskningen af våra artiklar nästan i samma ögonblick de blifvit uppackade och uppsatta. För att ådagalägga de ytterliga svårigheter, som under sådana omständigheter företedde sig för mig att lemna en oafbruten tillsyn åt uppställningsarbetet, torde jag få i underd. upplysa, att hvar och en af de 27 klasser, hvari de till åkerbruksoch industriafdelningen hörande expositionsartiklarne voro enligt generalreglementet indelade, hade sin egen jury; att de fleste bland dessa juryer voro sjelfva delade i flera sektioner; att dessa sektioner, hva för sig, antingen genom alla ledamöterna på en och samma gång eller å särskilda tider genom särskilda ledamöter, granskade de till afdelningen hörande artiklar; att alla dessa större eller mindre afdelningar, efter att med otålighet hafva afvaktat den länge uppskjutna tidpunkten för börjandet af deras egentliga verksamhet, med rastlös ifver företogo sina vandringar och forskningar så snart den 25 Juni inträdt; att dervid begärdes upplysningar af alla möjliga slag, så väl i tekniskt, som i statistiskt hänseende, jemte prisuppgifter, med beräkning af franskt mått och vigt; att som blott ganska få svenska exposanter vid sina artiklar bifogat några skriftliga upplysningar till ledning för vederbörande jury, och innu färre egde något ombud på stället, det plef mitt åliggande icke blott att, gemensamt med de bägge af komitån antagne surveillanterne, en för hufvudbyggningen och en för wneset, förevisa sakerna och fästa jurymännens uppmärksamhet derå, hvilket var så mycset behöfligare, som någon katalog, af orsaker som här nedan skola i underdånighet uppgifvas, då ännu icke fanns, och just i följd af våra artiklars nödtvungna hopträngning desamma stundom icke kunde så Jätt falla i jgonen, — utan ock att sjelf författa eller, bär det undantagsvis lät sig göra, genom nåson i Paris då befintlig sakkunnig landsman öka erhålla skriftliga uppsatser till ledning : ör juryerne, hvilka uppsatser alltid måste vara örfattade på främmande språk. Jag har hört den mening framkastad, att, anseende till bristen på utrymme för ett äninänflsenligt ordnande af allt hvad som skicsats, det hade för vår exposition i det hela arit långt fördelaktigare, om ett större antal rtiklar af ringare vigt förblifvit ouppsatte och nan i stället inskränkt sig till de för landet äsentligare produkterne. Jag medger atttotalntrycket härigenom blifvit angenämare för ÅA In - — nå -—-—