UTRIKES. Södra posten medförde i går tidningar från London af den 18, från Brässel och Paris af den 20 och från Köpenhamn af den 23 dennes, för hvilkas innehåll vi uti ett postscriptum i de blad, som med gårdagens poster afgingo till landsorten, i korthet redogjorde. Så väl Monitören som Wienerzeitung meddela nu in extenso traktaten af den 2 December. Det sednare bladet innehåller så väl den franska texten med vidfogad tysk öfversättning, som österrikiska kejsarens på latin affattade ratifikation. Traktatens ordalydelse är följande: H. M. Drottningen af Storbritannien och Irland, H. M. Kejsaren af Österrike och H. M. Kejsaren af Frankrike, lifvade af önskan att bringa närvarande krig till skyndsammaste möjliga slut, genom äterställandet af en allmän fred på sådana säkra grunder, hvilka åt hela Europa erbjuda alla garantier mot ätervändandet af de störelser, som sä olyckligt afbrutit dess lugn; samt öfvertygade att ingenting skulle mer bidraga till detta resultat än en förening af de ras bemödanden till dess det gemensamma mäl de: hafva för ögonen blifvit fullständigt uppnädt; och följaktligen erkännande nödvändigheten att omedelbarligen -blifva ense bäde i afseende på hvarandras respektiva ställning och träffandet af anordningar för framtiden, hafva beslutat att afsluta ett alliansfördrag, och hafva för detta ändamål valt sina fullmäktige: H,. M. Drottningen af Storbritannien Grefven af Westmoreland, c, H. M. Kejsaren af Österrike grefve Berol-Schauenstein, c, H. M. Kejsaren af Frankrike Baron de Bourqueney c; hvilka, efter att hafva meddelat hvarandra sina fullmakter som blifvit i god form befunna, hafva öfverenskommit om och beseglat följande artiklar: Art. I. De höga kontraherande parterna åberopa sig på de i protokollerna af den 9 April och den 23 Maj detta år och i de den 8 Aug. d. å. utvexlace noter innehällna förklaringar, och dä de förbehälla sig rätt att efter omständigheternas kraf föreslå sädana vilkor som de i det europeiska intresset kunde anse nödvändiga, så förpligta de sig ömsesidigt mot hvarandra att icke träffa nägon öfverenskommelse med ryska hofvet, utan att härom gemensamt hafva rådplägat. . Art. II. Sedan H. M. kejsaren af Österrike, i kraft af den 14 Juni d. å med den höga Porten afslutade traktaten, låtit med sina trupper besätta furstendömena Moldau och Wallachiet, så förbinder sig allerhögstdensamme att försvara nämnda furstendömenas gränser mot hvarje förnyadt angrepp af de ryska stridskrafterna; de österrikiska trupperna skola till den ändan intaga erforderliga positioner för att skydda bemälte furstendömen mot hvarje angrepp. Då äfven D. M. kejsaren af Frankrike samt drottningen af Storbritannien och Irland under den 12 Maj undertecknat en traktat med den höga Porten, som bemyndigar dem att sända sina stridskrafter till alla punkter af det Ottomanska riket, så kan det ofvan omtalade besättandet icke göra något afbräck i de engelsk-franska eller turkiska truppernas fria rörelser i samma länder mot den ryska militärmakten eller det ryska området. En kommission skall i Wicn bildas af österrikiska, franska och engelska fullmäktige, hvartill äfven Turkiet inbjudes att skicka en fullmäktig, hvars uppgift skall vara att undersöka och afgöra alla frågor som angå antingen det utomordentliga och provisoriska tillståndet, hvari nämnda hertigdömen befinna sig, eller de särskilda armåernas fria genomtäg genom deras områden. Art. III. För det fall, att fiendtligheter utbryta mellan Österrike och Ryssland, lofva D. M. kejsaren af Österrike, kejsaren af Frankrike och drottningen af Storbritannien hvarandra ömsesidigt sin offoch defensivallians i närvarande krig, och skola till den ändan efter krigets fordran använda landoch sjötrupper, hvilkas antal, beskaffenhet och bestämmelse skall fastställas genom senare aftal. Art. IV. I det i förestående artikel betecknade fall lofva de höga kontrahenterna hvarandra ömsesidigt, att icke förr än de derom blifvit inbördes ense, mot: taga något meddelande och något på fiendtligheternas biläggande syftande förslag frän kejserliga ryska hofvets sida. Art. V. I händelse återställandet af den allmänna freden på de i Art. I antydda grunder icke är försäkrad inom loppet af innevarande år, skola D. M. kejsaren af Österrike, kejsaren af Frankrike och drottningen af Storbritannien oförtöfvadt träda i underhandling om verksamma medel att uppnå ändamälet med deras förbund. Art. VI. Österrike, Frankrike och Storbritannien skola gemensamt meddela det preussiska hofvet närvarande traktat och beredvilligt mottaga dettas anslutning i händelse det vill förpligta sig till medverkan vid det gemensamma värfvets utförande. Art. VII. Denna traktat skall ratificeras och rati fikationshandlingarne utvexlas i Wien inom 15 dagar.