Aftonbladet – 28 september 1853, sida 3

Article Image
;IBull och Yankees, och ehuru de, i motsats till de fordse harbarerna, hufvudsakligen bidragit till den kinesiska omstörimingen med lideelia vapen, så torde deck ställningen i Kina komma att så arta sig, att de äfven nödgas taga till de skarpslipade. I Vi hafva redan omnämnt ett arbete: His story of the insurrection in China, c. af hrr Callery och Yvan, och meddela nu derur till en början en beskrifning öfver insurrektionens förnämste ledare, troligen af intresse i händelse revolutionen lyckas, emedan de då säkerligen komma att spela vigtiga roller i Kinas nya och enda historia som blir af någon betydelse. Vi böra bär tillika anmärka att förf. sätter insurrektionens framgång till en del i beroende af Kinas feodala indelning i nästan oathängiga provinser, hvilket skulle försvåra koncentrationen af de kejserliges motstånd. Emellertid antyder förf. också företagets ringa början i det han säger att de upproriska i förstone sutgjordes af ett band, bestående af ett halft dussin barfota äfventyraIre, som handlade af rent personliga bevekelsegrunder, och om hvilka styrelsen tog ingen notis. Ordet konung, som i det följande ofta förekommer, betyder i Kina äfven ledare eller general. Tien-te är konung enligt ordets betydelse hos oss, och de öfriga 8. k. okonungarne, äro hans generaler. Vi låta författaren tala: Tien-te, upprorets chef, är icke mer än 24 år gammal, ehuru studier och brist på hvila gjort honom gammal i förtid. Han är allvarsam och melankolisk, förer ett indraget lif och meddelar sig med sin omgifning endast vid de tillfällen: då han utdelar sina befallningar. Hans uppsyn uttrycker mildhet, men det är en mildhet egen för vissa asketer och som hvarken utesluter fastbet eller den ihärdighet som utmärker personer af strängt religlösa grundsatser. Hans utseende, som föröfrigt till färgen stöter i gult, liknar kinesernas i södern. Han är till kroppsställninger längre än Hien-foung (kejsaren), men är ej så utlagd. Begge hafva de fått ain riktning genom-uppfostran, och deras moraliska egenskaper antydas af deras fysiska. Den unga kejsaren, obesvärad i sina rörelser och med en fast blick, har ett utseende af befallande höghet, som fordrar blind lydnad. Tien-te deremot, har en djup blick, som tycks genomtränga själens innersta och afslöja dess tankar. Han styrer mera genom förtroliga antydningar än genom att direkt utdela befallningar. Med ett ord, ban har den inbundna hållningen af en man som länge reflekterat innan han gjort någon förtrogen med sina planer. Betecknande för hans hållning jär följande beskrifning, som bhfvit gjord at en kines vid pretendentens intåg i en af de i många städer, som hans trupper bemäktigat sig: Den nya kejsarens cortege återkallar i mitt minne scener, som blifvit framställda på våra teatrar, och pjeser, i hvilka vi se de gamla hjeltar, som lefde förr än vi bragtes under tartarernes ok. De personer som omgåfvo Tien-te tilläto sitt hår att vexa samt buro i stället för chaug, som kaäppes vid sidan, en framtill öppen tunik. Ingen af officerarne bar å högra handens tumme ,pan-tchem eller Pagskyttringen, hvilken våra mandariner bära med -så mycket skryt. Kejsaren.bars af sexton officerare i en präktig palankin, försedd med omhängen af gult satin... Efter Tien-tes palankin: kom hans lärare buren af åtta coolin. Derefter kommo hans trettio gemåler i målade och: förgylda bärstolar. En mängd tjenare och soldater följde derefter i fullkomlig ordning. ; Houng-Bloba-Asiaön, hvilken kallar sig Taiping-wang eller den store fredakonungenp, är en man af lång kroppsbyggnad med ett! solbrändt ansigte och en oförskräckt samt öärlig uppsyn. Han är omkring 40 år gammal; hans skögg och hår äro redan grå. Han söges vara begåfvad med stort mod. : Oaktad: hans uttal häntyder på Canton såsom födelseort, så känner dock ingen bans verkliga namn eller i hvilken provins han är född. Hiang-tsiou-tsing eller Toung-wang, hvilke: betyder ,österns konung, är en man om trettiofem år. Han är undersätsig, koppärrig och de fina mustacherna stå ut som svinborst från hans öfverlöpp. Hiang-tsiou-tsing talar med mycken lätthet och är mycket tillgänglig för alla sina underordnade. Ingen känner hvarifrån han ör kommen; man vet endast att har är gift med Tsi-ping-wangs älsta syster. Siao-tcha-koui eller Sizwang, vesterns ko nung är denna konungaplejads Achilles. I striden synes han alltid likgiltig för sin personliga säkerhet, fäktar i de främsta leden och förer sina trupper med en säkerhet som vittnar om öfverlögsna kunskaper. Hans hållning är behagfull, anletsdragen -lifliga och ingenting uti hans aflånga ansigtsbildning påminner om de mongoliska racer, med undantsg af de utvidgade näsbårarne och de snedt stölda ögonen... Han begagnar ej mustacher. Denne man, som är en af partiets utmärktaste, är vid 30 års ålder. Han säges vara gift med fredskonungens, yngsa syster. Foung-hign-san eller Nan-wang, som betyder söderns konung, är en litterär man från provinsen Canton. Han har genomgått åtsinne så lågsinnad att jag utan samvetsagg , kunde lefva på min fars små tillgångar och utbrista med Clandian: Tardan oiftor mig fartor gAMmMm

28 september 1853, sida 3

Thumbnail