post bragte min lärda BHänförelse en sorglig stöfjare. : Brefvet lydde sålunda: Min käre son — jag föredrager mina gamle bekantskaper Thucydides och Pisistratus fram: för Thoukudides och Peisistratos. Jag äl temligen förtrogen med Virgil, men Virgilius känner jag endast såsom Codex. Pisistratus kan spela boll; men jag finner på ren greki ska ingen auktoritet som kan föranleda ti; att antaga det Peisistratos kände till detta spel Det skulle vara mig kärt att sända dig er drachma eller så, men jag har icke tillgång till något myntslag som var gångbarti Athen på den tiden då Pisistratus stafvades Peigistratos. Din ömme fader, 4. Cazxton.r Hör var således verkligen den första praktiska olägenhet som förorsakats af dennaled: sämma! anachronismj; hvilken min far så pros fetiskt beklagat. Emellertide kan ingenting bättre änerfarenhetenläfå värdet af att gå rätta medelvägen häri verlden ! Peisistrato: fortfor att skrifva öfningar i skolan, och et andra bref från-Pisistratus-hade till följd der nödiga sändningen fördeltagande i bollspelet AI Kap. Jag var såder omkring sexton år då jag vid min hemkomst under ferierna fann min mora bror hafva slagit sig ned bland våra. husgu: dar. Oskel Jack, såsom han förtroligt kal lades, var-en lätthjertad,originel, entusiastisk. språksam sölle, som gjort öfverända tre små förmögenheter vid sina föraök att vinna en stor Onkel Jack var en stor spekulant; men ia sina spekulationer syntes han aldrig tänks på sig sjelf, — det var alltid sina medmen: siskors bästa han bade! på hjertat, och i denn: otacksamma verld öro medmenniskorna in gentiog att bygga påt Vid framskriden ålde ärfde. han sextusen pund efter sin morfader Han tyckte då att hans medmenniskorpåvet oförsvarligt sätt prejades af deras skräddare