AE Det enkla morgonmålet rykte nu på bordet, ty fru Shelby hade gifvit tant Chloe-ledighet från herrgårdsköket denna morgon. Den arma själen hade användt all sin förmåga på denna traktering, och bakat sin gräddkaka med nogaste omsorg, just i sin gubbes smak, och dessutom tillagat några små läckerheter som aldrig kommo i fråga annat än vid utomordentliga tillfällen. Kors, Peters, sade Moses, fröjdefullt, sådan en rar frukost ! och knep sig i detsamma en bit af kakan. Tant Chloe gaf hozom en hastig smäll vid örat, Der har du, kråka! Stormfröjdas åt det sista mål som din fattiga far äter ibland 0ss !2 Kära Chloe !s sade Tom mildt, vAck min Gud! Jag kan ej bjelpa deta, sade tant Chloe, och gömde sitt ansigte i förklädet, Jag är så bortkollrad i mitt hufvud att jag gör allt hvad tokigt är.n Gossarna stodo försagda, och tittade än på fadren, än på modren, under det den lilla flickan ryckte henne i kjolen och började skrika af otålighet. ; Så kom nu då, sade tant Chloe, torkade sina tårar och tög upp flickan. Se så, ät nu en bit, gubbe; Der är min bästa kyckling. Der, gossar, kom och få er en godbit stackars kräk! Mamma har varit stygg emot er.s Gossarna, sorti j voro nödbjudna, började genast göra skäl för sig vid bordet; och det var väl att de så gjorde, emedan annars väl föga heder blifvit gjord åt den kostliga måltiden. Återstår nus, sade tant Chloe sedan hon afdukat frukostbordet, satt lägga in dina kläder. Det samma kunde det vara — jag vet nog ändå de ta dem ifrån dig, Jag känner deras lämpor — det otäcka följet! Din flanellströja lägger jag Här i Körnet, i fall gikten sätter åt dig — akta den väl; det lär ingen ge dig någon annan, Och här lägger jag dina gamla skjortor, och der de nya. Jag Istiekade vid de der strumporna i går natt, och lade ulllgarnsnystanet inuti att ha och stoppa dem med, Men herre Gud! hvem skall stoppa dem åt dig? och tant Chloe, som åter råkade utom sig, lade hufvudet hed på kappsäcken och snyftade. Att tänka på det, att inger lmenniska ser om dig, antingen du är frisk eller sjuk! Hvad skall detta blifva utaf! : ; Yu