den 3 Aug., angående den holländska: drawbaeken vid utförseln af faffiöadsocker, och hvilken utgjorde en öfversättning från engelska tidningen the Economist. Andamålet med dena insända rtikeln är, att genom en utförlig utredniog visa sannolikheten deraf, att the Economist uppgifvit den hol ländska drawbacken till för ringa belopp, och insändaren har uppmanat red. att upptaga hans änmärkningar till diskussion: — Denna fråga kani så måtto vara af ihtresse och vigt äfven för den svenska allmänheten, som den holländska drawbackens större eller mindre belopp måste inverka på den mer eller mindre fördel, hvarmed andra länders spckeraffinadörer kunna bedrifva sina tillverkningar. Då imedlertid insändarens anmärkningar icke leda till något positivt, utan blott till en supposition, så tro vi att den temligen vidlyftiga artikelns införande för ögonblicket eudast onödigt skulle upptaga utrymmet. Men då det för sakens skull onekligen skulle mycket intressera oss att få fullkomlig reda på förhållandet med den holländska drawbacken, och insändaren tyckes hysa samind önskan, så vore det oss ett nöje och en tjevst, om iosändaren täcktes göra sig mödan att personligen konferera med redakt., dels angående de tvifvelaktiga punkterna i den engelska tidningsartikeln, dels ock angående rättaste sättet att få en autentik och fullständig uppgift om den ifrågavarande hollåndska drawbackens verkliga belopp.