yttrade, de små älsklingarne, det är så svårt att hålla dem i styr vid denna åldern. Godt sir, återtog öfversten; men hvad råder ni mig till som det första steget? Jo det finnes blott en utväg, sade lagkarlen, som var en utmärkt man i sitt fack, som ni vet sir, finnes olika sätt att bebandla olika kasus; men i detta fall skulle jag anse den kurs vi hafva att följa som klar och tydlig. Tom, din odygdspå:e, gå genast ned från karmen af öfverste Ardens stol. Hvilken lustig grissvans! utropade någon, dermed menande en kort stångpiska, som öfversten bar. Sofi skrattade och slog sin broder på axeln. Sch! Wilhelm, utropade mrs Abberly, hållande hotande upp fingret. Och denna kurs miste vi nödvändigt taga om det ännu finns någon möjlighet att rädda den unge mannen, fortfor värden. För Guds sku!l säg mig då, sade den häftigt upprörda öfversten, hvad ni föreslår såsom vårt första steg.n Bästa Georg, ropade mrs Åbberly till sln man, säg till Robert att han lemnar Sofi i fred. Han bryr sig ej det ringaste om hvad jag säger. Still Robert! dundrade fedren i en botande ton. Hon ger mig inga körsbär pappa, sade Robert. Det är bara påhitt Robert,, skrek den äldsta flickan, som var nära tio år gammal, och var utstyrd lik ett fruntimmer med lockar och halsband, och en drägt alldeles lika modrens som var fyratio. Jag ber om förlåtelse, sade öfversten, som började blifva otålig och inom sig önskade att barn aldrig funnits, men hvad ärnade ni föreslå som er! råd, mr Abberly? Jo min -mening vore att...n Min bäste, afbröt honom åter hans hustru, är det portvin eller claret ni har bredvid er? Dok tor Mango säger att Klarie skall hafva sig ett ballt glas portvin hvar middag så länge vädret är så här varmt — blott ett halft glas — så der ja, inte mer det kan vara nog., Mr Abberly hade nu slutat ihällnings-operationen. Tom, sade modren, gå och hemta glaset med vinet i åt sin syster, så är han en snäll gosse.n Tom gjorde som man bedt honom, snafvade öfver ena bordsfoten och afbördade gig större delen