TLANDARDE ÄMNEN: — ÖVÄNTADE MÖTE. Kapten H. Hartwig, om nyligen återkommit till Stettin, från en valfiskångarefärd med preussiska skeppet Borussia, hade atanför kusten af Kamtschatka sammeanträffat med en valfiskfångare från Nordamerika och gifvit sig i samspråk med honom. När dennes befälhafvare hörJe att det europeiska fartyget var ifrån Preussen, rågade han om kaptenen eller någon, af hans beättning händelsevis hade bekantskaper i Wolgast. Det har jag sielf, svarade Preussaren, jag är ill och med född der.n Och min far ock), inföll Nordamerikanen, hvad ir ert namn ? ;Henrik Hartwig. Det är mitt eget namn, min far heter Carl HartWig.D Så hette min äldste bror, som kom till sjös som ung gosse för fyratio år sedan, då jag var ett litet barn, men som vi aldrig sedan hörde af) . . . Naturligtvis gjorde de begge kaptenerna närmare bekantskap efter denna för dem begge interessanta början, och det befanns nu att Nordamerikanen var Preussarens brorson. Brodern hade, efter åtskilliga öden, bosatt sig i New Bedford. Men någonting ej mindre sällsamt än detta möte, var att Preussaren hade besökt New Bedfords hamn på utresan, för at! der värfva harpunerare, och flere gånger gålt förbi sin brors hus, utan att ana den närbeslägtade frändens grannskap. —— EN FALSK SPELARE. Uti en fransk tidning läses följande: Den största förbittring råder för närvarande inom den förnäma verlden i Paris öfver ett vid kapplöpningen vid Chantilly förefallet bedrägeri, som blifvit begånget af en ordonnansofficer, i ett sällskap hvari de kongl. prinsarne och hofkretsen deltog. Officern tillhörde en förnäm familj (som utmärkes med initialbokstafven G.); var son till en general, ledamot af hederslegioner, egare af 40,000 francs i ränta och lika så mycket i afiöning. Icke dess mindre försmådde han icke att under ett parti Landsknekt (ett simpelt hazardspel, som endeast brukas af sämre folk i Tyskland, men vunnit burRet sr RR ÅR EE TR 3 RE RR RANA KORA ARN ÅR DR RA AR RA RR TT RR