tt crt Meavetanae N (Införes tå begäran.) t Bidrag till juridiskt archiv. (Utdrag al et bref till min oförl kel g2 korresponcen i Eteckhbolrs, :d ande en tvistefråga em räta öfvirbygg. paissomman ör V. K—ps prestgård. —) — — — Ål del gamla Latinska proverbet Summum ljus, summa injuria, körde jag i misa stusentår en fri öfversätlning, som lydde så bir: med tillhjelp af vår I Svenske lagbok kan man göra åen slörsta orättvisa. IM g syntrs på den rid 2, som vore denna översättning la nfor fri; even jag bar nu erfarit, alt i denna äöfverIsättnag ligger dock någen sannng. Gif akt på följande, för at firsiå mig rätt. Da vet, att jag ör nigra år sedan emstt:g en förfallen proctgårdsbyggiad, som såg Ul som eit tölvarenäste — du yst eck at Jag med itbjels al vår gamla, nu i rå:er upphäfta HusesynsUHlörordning be dömd af Synecrätten att till Hi sterbfbus fetaa 2228 Bor Bko och mås ce hes artens Krongifogöe deponera medlen, sedan Högl. Hoä tea bedagat ;Js acfis a Syniriättens utstag, för all kuna deröfver mig li undercånighet besvära fedan surowan blfvit I vilt ärvaro bos kronofogden deron:rat mot bevisa, så, f att detsamma i evginal vid de underd. Isvärena h vga. !egagnade jag certill cn bebörg n ad akrf oc — du min oförliknelige korressenom är titika lagklok man — du ansåg detta vara ck! tills du efter nigra veckirs förlopa biof för Nedre J e evsionin uppkaltad, med tiläsese att iofordra orisina-tepes tio.s bevis:t, hvilket genast uppsände: och inga 8 lade må et i tvenra runda år, innan det agio då de underd. besvären bet naket förktava?es icka kunna til nr g upptagas, ar dt skäll anv er gneal depsstions bevis t icke bh ivit basvär np bifogadt. — Du måste s7 edes medöpi va, att det var ändamålslbst stt infordra detsamra enärsakon dermad icko kusta bjepas; du måste ock m giva, att dermed trade jag ock blifvit urstån fsalt, att bär femma tillbandahåla sierbbuslelegarne ifrågavarande orig nal bars. Eval bief na följfea hä a? jo — den. att icko bott fe underd. besvären underkändes utaa att äfven ge:bhusde egarne, som besväras af Sacra fames auri, eter sbaom salig prof. Luntidlad öfversatto det, den fördömda snikenheten efter slem vinning begagnades gaf denaa min uraktlåtenhet, för at afforira mig ränta för Lea åen desonerado äfverbyggna tseumman a lifrån nedsättningsdag n. Lanbböfsisgeembatot ogillade vi! sterbbosde!egarnes påså nde och förklara e mg frifiån ränta för deponerade model. — Msn Konal. Hofrätten, som såg Isakea med andra ögon, dömde mg sky!dig alt be ala ränta för den Zepsnerada sunmaa. efrsom desositlonsbeviset ej var i orig nal bifegadt; då fick tag lä Summum jus, summa injuri Dal fap cke att bevisa, d.t depocsitecsboviset var från Nodre Ja u inordract, ej heicr ait Fogden ä von uttasit ränta för der tid,ban innebaft depositionsbevicet m. m, nej — räntan rmråste i ala fall betalas. Jag trodde mig då med alt skäl kuara boppas e3 rättvisig ändrin: på högvaderbörlig ort och nodsatta fen föreskrifom revisions:kl ngon, mea efter nära 2 års föropp gas det van i-a korta utslaget, alt efter granskn gen af baadlirgarne finrer Korgl. Maj:t icko skäl att göra ändrirg i Kongl. Hofrätt.ns fattade beslut. Nu frågar jag dig på ära och samvere, om jag ej lidit orätt efier den fria ö!versättnisgea af summum jus, summa injuria. Märk noga: 4:20 Var ovgisaldeparitions eriset på derem skedd reqvieition i Nedre Just.-:evson aflemna7t och kun:e omöj:igen på samza gång af mig sterbhusfe:egarne tillbanabålas. 2:jo far naturligtvis Kronofogden, numera gången till sitra fider, under hola tiden begagnat den desone-aie samman, för hvikan jag måste na be:ara rinta (det är neral. icke en gång tänkbart, att ea krosofig?e tåtor peanngar ligga orörda). :tfo är räntan beräknad och uttagen äfven för den tid naldepositiorsbevset, nedsändt från Nedre Just.-revision, innebates af kronofog2ea. 4::0 Hava sterbbusdstegarne vägrat alt lyfta den deponerade summan, så länge rä!t-gårgen påstod bviketl kan mel vittnen styrkas, mycket annat ait förtiga. Går dat ej inderVgt till i vårt kanstitutiosela Sverige? Jag undrar vä! cm aan kan vara njd med såsana agar, sera ku na till gen gral iluderas Astegom, att rättegången kunnat vara i 20 år cca derutöfver, så hade ju räntan varit dubbel met kapi:a et? Man sakaar ej pxempel på ett sålant söker, bvarigarom kron:cfogden ervållit ett röntefett lån på depositors bekosinal. Derföre borde a!drig sådana fsrfattin ngar ex sera eller zenem lageas tvetydighot kuara för tillfä lt tillskapas, varigenom en verkUgen Zexen:ral summa anses ogulden, på g und deraf, att ej orig naldepositiors bav:set, ran blott en bevittnad afikrift, blfvit de enderd. besvärsn hifegad, hest man besinser, al fordringsegarne ala fali kunsal med tvenas sam ans ämmande domar å lyta penosingarme när som helst emoi börsen. Hade n sådan fråga blifvit i tid ch på rent alvar väckt, så sade också hela denna vilervalia eler ilusioa varit föekommen och Nii sterbbu:dslcgare sluppit att nu beaka sia rätt i den !äanfarna kronsfegdens konkurs. Hvad syres dig. min oförlknelige korresponden:! om ela denna tilstä ln ng? Har gen ej ett vackert us ende? Resning är i un!eri. sökt — oci med det förtrcen!:e cm folke! hyser till en Kocsung, som bär Rätt och Sanng i sköl ea, bör man ju hoppas det bästa? I bvi ket all som kelst, vågar Ins. tryggt värja till allmänbeten ch fråga, ora Ce tj är obi:ligt och hård! att btaa änta för sina egna penningar, eller dsa summa, sem nligt gfven föreskr fi bfvit hos vederbörande myndiget depozerad. Expertus novi. till.