BOKHANDELS-BULLETIN. Atlas öfver de märkvärdigastefältslag träffningar och belägringar under äldre och nyare tider. Af Fr. von Kausler, öfverste vid K. Wörtembergska generalqvartermästarestaben. Öfversatt och utgifven af C. F. Stjernefeldt, löjtnant vid Kongl. Elfsborgs regemente. (Första häftet, innehållande 435 qvartplancher och 87 sidor text i stor oktaf. — Andra häftet: 45 plancher, 4 karta och 404 sidor text) Bland nyare verk i krigsvetenskapen kan det ofvannämnde göra anspråk på en utmärkt rang, antingen man afser originalets värde, öfversättningens förtjenster, eller den nytta, som tillgången på en så beskaffad samling upplysningar erbjuder, ej allenast åt dem, som gjort kriget till silt yrke, utan äfven i allmänhet, för uppfattningen af historiens krigiska berättelser. I afseende på originalet har dess författare tillkännagifvit att kartorne öfver slagen, träffningarne och belägringarne utföras efter de bästa källor, valda med psamvetsgrann noggranhet, och rättas och fullbordas, så vidt författarens tjenstförhållande medpgilfver, medelst egen åskådning och afteckning ppå ort och ställe, samt med Kongl. Wirtemberg,ska topografiska corpsens biträde,. Man finner häraf, att originalarbetet kan betraktas som ett gemensamt företag af den Wärtembergska topografiska corpsen i förening; också är det, med hänseende till plancherna, ett praktverk, och till urvalet af ämnen och deras urkundliga, lokala och grafiska skildring, ett klassiskt monument af tysk lärdom, grundlighet och flit, hvilket sannolikt hvarje civiliseradt land skall söka att genom inhemsk produktion tillegna sig. Hr löjtnant Stjernefeldts bemödande att hos oss åtaga sig detta öfverflyttningsvärf är så mycket förtjenstfullare, som det varit förenadt med svårigheter och uppoffringar, dem en utgifvare i rikare eller folkrikare stater ej beböfver underkasta sig, och för hvilka hr Stjernefeldts enda ersättning torde komma att bestå i tillfredställelsen alt bafva gagnat sitt fädernesland och sina vapenbröder. I England, Frankrike, Byssland, till och med i Nordamerika, skulle för en utgifvare af det tyska klassiska verket ej fordras mer än att öfversätta texten; åt-rgifvandet af plancherna kunde han, utan allt eget besvär, öfverlåta åt gravörn eller lithografen, som endast behöfde kalkera dem omedelbart eller i oförändrad storlek; och han kunde ändå vara förvissad om en vinstgifvande afsättning. Den svenske utgilvaren deremot har ej inom skandinaviska halfön lyckats samla en för utgifningskostnadens blotta betäckning tillräcklig subskription (vi ha haft tillfälle att få underrättelse om beloppet) oaktadt han, för att ändå på något vis göra företaget möjligt, underkastat sig den kolossala mödan, att ezenhändigt omrita alla dessa, ofta högst invecklade plan: cher, i mindre skala. Han har sålunda ej! alle nast deråt egnat en dryg gärd af tid och arbete utan tillika äfventyrat pekuniära uppoffringar. Mer