RR — mr rr—— EE —————— Ischim anklagade fadren att sjelf hafva drifvit dottren till detta oförsigtiga företag och gjorde gäck af honom derför; men i synnerhet skrattade man åt de begge fångarna, som, i deras enfald, icke dolt de löften Prascovia gifvit dem, och man lyckönskade dem. Låtom oss imedlertid lemna denna bedröfliga region och i det stället följa vår intressanta vandrerska. Då de begge fångarna tagit afsked af henne, träffade hon flere unga flickor, som hade samma väg som hon, ända till nästa by, hvilken låg ungefär 23 verst från Ischim. Under vägen mötte dem ett sällskap unga bönder, hvaraf några voro halfdruckna; de nedstego af sina hästa1, under förebärande att vilja göra dem sällskap: det var vid början af en stor skog. Flickorna blefvo rädda och ville icke göra sällskap med dem; de hade någon mat med sig och nedsatte sig vid vägen för att förfriska sig, i det de bådo karlarne fortsätta; men desse satte sig ned bredvid dem, under förklaring att de ville dela deras kost. I denna förskräckelsen påfann Prascovia en list för att aflägsna dem, hvilken lyckades. Vi skulle godvilligt följa eder, sade hon, men vi vänta här våra bröder, som komma med vagnar för at! föra oss vidare. Bonddrängarne sågo verkligen et! ar kärror, hvilka Prascovia upptäckt före dem de satte sig derföre åter till häst och aflägsnade sig. Det var en liten osanning, sade hon, men den skadade icke.s Hon kom välbehållen fram till byn, der hon tog in hos en bonde af sina bekanta, som behandlade henne väl. Tröttheten efter den första dagsmarchen lä följande dagen känna sig så mycket starkare, sor hon aldrig gjort en så lång vandring. Vid ut gången ur isban ) der hon passerat natten, grep: hon ett ögonblick i början af förfäran, emedar hon såg sig alldeles ensam. Berättelsen om Ågal ) Rysk bendkoja, vanligtvis bestående af ett end: rum, med en ofantlig kakelugn som intager en goc del af rummet.