Article Image
— Det här kom riktigt till pass! Lyckan intresserar sig med särdeles förkärlek för min person. i Grenadieren hade fått en bjudning till en musikalisk soire, som denna afton gafs hos fru von Pignitzer, och hon hade själf skrifvit bjudningsbrefvet, Han bade altså hastigt satt sig i gunst hos henne Ehuru bjudningen var utsatt till klockan 8 och hon nu var nära tio, ville han dock begifva sig dit, Sicgmund skakades därvid vaken och tillsades att hjälpa sin herre vid påklädandet, så att hans drägt blefve oklanderlig, när han ioträdde uti generalarrendatorskans salong, Några minuter sednare satt Lachner uti sin vagn, som snabbt förde honom till fru von Pignitzers boning uti Singerstrasse. Då Lachner inträdde uti den rika judinnans salong, mottog hon honom med eu förtrolighet som om de varit gamla bekanta. Stygge major, sade hon med ett skalkaktigt leende, huru kunde Ni bereda mig det obebag att så länge vänta på er! Nu är ni att beklaga, som gått miste om nöjet att två gånger få höra mig sjunga solo. Icke sant, Metastasio, att jag sjöng som en siren. Från sin stol vid värdinnans sida reste sig en vänlig gubbe af medelstorlek och klädd uti en violett, rikt stickad frack. Denne nickade bifall med hufvudet och sade: — Ennes nåd ar sjunkit som en henkel. (Forts.)

23 juni 1874, sida 2

Thumbnail