Norrländska Korrespondenten – 3 augusti 1872, sida 3

Article Image
ha det bättre än i detta hotell; men jag är säker om att rälningen blir glupskt dryg. J detta ögonblid inträdde åter mannen med det diftinguez rade utseendet och följande dialog uppftod på fransla: Jzag är furst Radziewill. Engelsmannen reste fig upp od satte fram en ftol. mymad är det jom tillstyndar mig äran af detta beföt? Ni har tydligen togit detta hus för ett offentligt hotell? Ja det ha mi... 7Men det är min privata bostad, mitt Hotell. Engelsmannen blef jå häpen, att han ide funde få fram ett swar och kunde ide förklara fin hustrus feltag, och hon å fin sida mar odjå fonfternerad, men funde dod få fram så mydet, att hon jade på enaelska till fursten: ordet hotel på fasaden har förorjakat miftaget. Fursten, som jåg deras förlägenhet, uttalade artigt fin belåtenhet med att ha kunnat wisa de engelska besökande gästirihet och bad dam stanna kvar ännu några dagar, på det han måtte få njuta af deras fällskap. Naturligwis blef inbjudningen artigt afslagen; engelsmannen trugade rikliga dridepenningar på betjäningen och skyndade fig från Hotellet. a Furst Radziewill är fom bekant Rysslands ambassadör i Berlin.

3 augusti 1872, sida 3

Thumbnail