Norrländska Korrespondenten – 27 juli 1872, sida 2

Article Image
några ord omnåmnas. Hans namn år Georg Bar Hormitz och hans födelscort den persiska staden Ormia, wid sjön af samma namn och belägen emkring 25 tageresor med karavan från staden Trapezunt wid Swarta hafwet. Efter att under 12 ärs tid hafwa åtnjutit underwisning wid en amerikansk missionsskola i Ormia är han nu, wid 33 årg ålrer, pastor och skollärare i den kristna (nestoriansta) församlingen i samma stad. Men då man talor om kristna skolor och kyrkor i Persien får man ej tänka sig knapt en tillstymmelse till hwad wi mena med dessa begrepp. De kapeller, i hwilka re nestorianska kristna måste samlas att fira fin gurstjånst före solupgången, med dörrar få låga att man kryper derin, äro få litet i öpor nen fallande som möjligt, för att ej reta mufelmånnens religionsfanatifsm, och folket, ibland hwilfet under årbundraden kristna religionen likwäl märkwärdigt nog ide utslocknat, är få nedsjunkit i rähet att läse-och skriftensten bör til jålfontbeterna och till oc) med ide alltid är tilfinnandeg bog de nestorianska presterna, hwilka dock entast genom föreläsningar i kyrkorna kunna bibringa fin församling religiös uplysning. De neftorianffa kristna, hwars samfund enligt traditionen up. stod genom aposteln Thomas predikningar, och som ej erkänna något samband hwarken med den romerfftz eller arekiskt katolska kyrkan, stå i affer ende på fin troslära, utan all bilrryrkan, närma: re den protestantiska än någon af de förutnämnde kyrkorna. Hr Hormitz, som nitålskar för sitt kall, har nu dragit ut i den kristna werlden att samla bidrag til inrättande af en skola för friftz na lärare, merför såsom bewis på att han icke är någon älwentyrare såwäl intyg från metropoliter i hang hembygd fom pass från persiska auktoriteter, hwilket, öfwersatt från syrislan i Konftantinepel wiserats af persiska sändebudet derstädes. Utom Konstantinopel har han besölt, bland andra städer, Wien, Berlin (derifrän bar han retan hemsäntt ej få litet insamlatre medel) och Köpens hamn. Härifrån lärer han reja til Upsala och sedermera öfwer Göteborg begifwa fis till Norge. Han besitter, utom den behifliga energien, twå andra för ändamålet ej mindre nödwäntiga egenffaper: förmågan att göra fig förftädd oaktadt hans engelsta ej är den mest tlagfifta och förmår gan att färdas få biligt fom mölligt. Sasom ett bewis på lätthet att tillegna fig språk fon näms nas att ban på de 5 a 6 dagar han wistats här redon lärt fig tata bäre enstaka swenska ord och sammansåtta några entla meningar. Hungersnöden genom misswårt har i tratten kring Ormia warit mindre Jwåär, men den dyra tiden har rock kommit innewånarne i rikt mätt till del och foles ran bar ensamt i Ormia bortryckt omkring 6,000 personer. DÅ Gastein blifwit en af de badorter fom up: sötas af ej jå få swenskar, tillåta mi oss att anföra ett och annat ur bref terifrån af denna mår nad. Från Sal zburg närmaste staden, tager man wanligen wägen til Gastern dit man anländer efter ej fullt twå dagsresor. Wägen dit är järvoes les romantisk. Man kommer först til Dorj Gastein, en obetytlig by och sedan till Hos. Gastein, fom mera liknar en småstad. Själfwa badorten Gastein består blott af c:a 40 a 50 hus. Floden Acke bilvar ett präktigt wattenfall, fom delar Gas siein i 2 delar. Bron öfwer Acke är til häljten eller rättare !; täckt med glassönster, från bwils ka man utan fara att blifwa wåt kan skära ren pittoreska wattenmassan fom nedftörtar mellan böga berg. Straubinyersplatg är ortens torg; förnämsta wärtshuswärden heter Stranbinger, ban eger de flesta husen och hans förjäder i flera generationer hafwa egt terrengen som blifwit alt mera bebygd. Lifwet jör en badgäst förflyter uns gefär sålunda (mutatis mutanvis naturiigtwis): mellan fl. 6—7 klappar der Baremeifter på pörren och stiger in med den stereotypa frasen fPberiet (nämligen badet) gnäriger Herr. Man skyndar ut jängen, påtager nattrock, tofflor och mössa, begifwer fig ner i badrummet med en bags fin af zink, marmor eller trä. J bassinen står en stol hwarpå man tager plats och tillser på termometern att wattnet baler rätta grattalet. Wattnet år utomordentligt Hart med en nästan un. derbar ftålbrytning. Efter badet ligger man til sängs en timma men får ide somna. Derefter en litt frukost, få promenad till wattenfallet eller längre bort utmed den höga fog: och gräsbeklädda bergwäggen hwars spetsar äro snötäckta, ner i dälten ver Ackeflocen forsar od) ett slans parfans läggning är gjord. (Forts.) Ir FTEFLSE-TSFDE ( U117MGAAI

27 juli 1872, sida 2

Thumbnail