Fröken de Watteville. Öfversättning från Franskan af W—g. (Forts. fr. n:o 80). — Må gå, sade han, jag ser väl att man måste göra allt, hvad I viljen. Jag tager hela ansvaret på mig, och jag skall föra er till madame de Lamballes rum. Några timmar efteråt befunno sig de trenne fruntimren tillsammans och hade åtminstone den trösten att dela lidande och ängslan. Följande morgonen inträdde medborgaren Cassius, bärande på sitt hufvud ett pakett, som innehöll klädespersedlar, och åtskilliga saker, hörande till den qvinliga toiletten. Man frågade honom hvarifrån och från hvem denna sändning kom; men oaktadt all deras enträgenhet, ville den hederlige mannen ingenting säga. — Allt detta är för er egen räkning, det är då säkert. Hvad det beträffar att få veta, varifrån det kommer, så hvad angår det er? Man har icke uppdragit åt mig att derom underrätta er. Emellertid hade de stackars fångarne svårt att vänja sig vid sin fångenskap. liden synes så lång i ett fängelse. En obeqväm och illa vädrad boning,