urblekt atlas med korta lif och trånga kjolar, urblekt brokad, chinesiska näsdukar, sammetsturbaner, broderade skor, fjedrar och blomsterkransar, allt tillhörande en försvunnen tid. Allt detta undersöktes noga, och derpå drog mrs Hatteraick ut en af de djupa lådorna och visade mig ett ansenligt förråd af sällsynta gamla spetsar, de vackraste Ostindiska tyger, näsdukar, fina som spindelväf, öfversållade med de rikaste broderier, gamla solfjedrar, utskurna i elfenben och dyrbara träsorter, samt en mängd andra sådana qvinliga skatter, hvilka, såsom hon sade alla skulle tillfalla Marks hustru, då en sådan personlighet en gång visade sig pa Eldergowan. Hon skall blifva välkommen, då hon kommer, Mattie sade den gamla goda damen, i det hon betraktade mig allvarsamt och kysste mig. Förutsatt att ni tycker om henne, mrs IIlatteraicko sade jag glädtigt. Det är icke så lätt att vara i mödrarnes smak, då det är fråga om deras söners val. Ni önskar nog helst, att det blefve en prinsessa, liksom i sagorna, i besittning af alla jordens bästa gåfvor.o Nej, min vän) sade mrs Hatt raick småleende; onej, jag vill endast, att hon skall vara ung, munter och ha ett rent hjerta och ett ädelt sinne och sådan vet jag att den blifver, som