åt Wisingso till min syster Beata, grefwinnan, will jag föra henne; der skall hon blifwa till dess jag kan få hennes fru moders samtycke att wi må komma tillsammans; då bad min moster fru Sigrid fru Cicilia, grefwinnan, följa henne dit; då swarade herr Erik: ja min fyfter, det har jag redan bedit henne om. Alltså bjöd min syster fru Sigrid henne god natt, med hjers tans ängslan och tårar på begge sidor; då tog moster Malin ett stort stycke enhorn utur sin pung och fick moster fru Sigrid, sägande: kära syster, få min fru moder detta, det är det endafte jag fått med mig ifrån mina fäders hus. När nu mofter fru Sigrid wille gå bort, bad fru Cicilia, grefwinnan, och herr Erik moster, att hon wille mäckla i denna deras sak hos fru mormor, och så laga att min mormor wille gif wa sitt samtycke dertill att de måtte ägas, hwilket moster lofwade få mycket hos henne ftod att göra, och drog få dädan; då hon nu fom til Hörningsholm, fann hon mormor nyss wara buren af trappan upp i rundelen och lagd i sin säng, och war hennes omkeliga klagan lifaz I fom då moster drog ifrån henne, hwilfen Yppas des då mera när moster fom igen och hade ide moster Malin tillbaka med fig. Om morgonen i ottan drog herr Erik ifrån Swäårdsbro med moster fru Malin, och följde henne fru Cicilia,