gärdar i Häfra by af Fjärila foten med en sädan bhaslighet att inom trenne timmar worö aba till gårdarne börande hus, utom ett hers berge och en smedia, jemnade med marken. J tweane gårdar räddades en del af löges gendomen, men i den tredje blef nästan snart sagdt, allt lågoraas rof. Elden, fom först El. 4 vå aftonen warsnades i en kornlada tros hafwa uppkommit derigenom, att man samma dag med walsmachinen tröskat nås gon linfnopp oc machinen, fom troligen war osmord, förmodligen fattat eld. De brand. skadade äro: enkorna Sigfrid Olsdotter och och Anna Olsdotter samt bonden Erik Dlås son. hwilken sednare lidit största skadan. . (DH. W.) Östersund den 11 Juni. Den starka torfan fortfar här ännu; dot lärer äfwen i denna wecka regn ha falit här och der i norra delen ef länet, och sisil Onsdag föll regn äfwen hår i staden, men få obetydliut, att bet war af ingen nytta. Storsjön skall nu ändtligen wara isfri. (J. n. T.) Sernosand den I Juni. I Tisdags gick ifrån sladens Warf af stapeln ett skepp om cirka 180 lästers drägtigbet Det erhöll namnet Zenobia och tillhör Grosshandlanden I. Sjödin. — Enliat rapport af hr doktor Platzman, har en elakartad, smittosam feber, Typhus, yppats uti Nordlingsjö by i ÄÅttmars socken, dit sjukdomen blifwit införd från tillgränsande byar, der den warit stationär sedan före ledne höst. Nödiae åtgärder äro widtagne till smittans hämmande. — Ny executiv auktion hålles den 12 Jus lii ånyo ä egendomen Stornäset, belägen å Ahlnön. (9. Y.) —— ——— Sundswall den 15 Juni. J går kl. 6 f. m. ankom Stiftets Högwördige Biskop till staden med ängfartyget Norrland; hwarefter han på förmiddagen besåg Folkskolans och slöjdskolans wackra I0a fal, besöfte stadens fattighus, samtalade med de fattige derstädes oc förklarade fin tills fredsslällelse öfwer den ordning od fnyggs bet fom han der fann wara rådande. — 3 dag har han öfwerwarit ärsexamen med CE lementarskolans Elever, dem han hemföra lofwat till den 1 iast. September, efter att hafwa till dem talat några hjertliga upps muntringsord och för Lärarnes nit och osparda mödor tolkat fin belåtenhet. — För den torra jorden fom i går nägot regn, fom dock war allt för sparsamt, för den tynande vegetationens uppfriskande Hrvare. mot dagens rifliga nederbörd iofwar att bätt re bidraga til detta önskanswärda ändamål AAAn A TRETTIO