är ju dessulom till ingen nytta; när han räddar sarlygen från att drisva på refven skadar han kustboarne. De sorbanua honom derföre all ingen strandniag skett på så lång tid. Hycw skulle sakna honom om du nu gal honom eu liten stöt. Hvem (ror du frågade efter hvar han blitvit af? Iöoel är lyst och djupt och natten ser mycket som den icke berattar!Men omannen är min välgörare, han har räddat milt lit, menade Ben, som icke ville rihugt gå in på brodrens plan. Ja visst du, det har han väl, men derföre han van icke begara alt du för hans skullskall lefva alla dina dagar i uselhet och nöd. Hvem vel för olrigt om han icke gerna vill dö, kanske ar det en ren valgerning du gör honom. Ja, del är sannt!skrek Ben tillfredsstälid, han nar Olla onskal all så fora hadan; han sager ett sa uselt ling och att det ar så skönt att vara hos vår herre! Det ar ju mina ord! mföl spelmannen. Du gor dig sjell, mig och houom lyckligae. Ja visseriigen, men man har Ju andå ett samvete, broder! del, säger ömannen, är en hestveteseld som brinner i kroppen, nar man gör ondt. Derftore bör du göra det i rappet hvad du skall gora, det vore synd om han lick ligga och pas för lange. lche sanni Ben! du kan dock icke neka alt ar sannt byad jag säger, eller hHuru-Al uej, det är någonting i det, sade Ben, som olutugen genom brodrens vigtiga skäl