ni läsa tjugo bref från min tillämnade svärfar sir Douglas W. consul i Trankebar? Se der är min portfölj. Läs! Vill ni se porträttet af min fästmö, vid tolf års ålder, en miniatyrtafia af Swift? här är den under min batisttröja; porträttet är icke mycket större än en half-crown. Vill ni se miss Erminia, min fästmö? Kom till Trankebar, det ligger endast trettio mil från Pondichery; der skall ni få lära känna en högst besynnerlig stad; Indierna kalla den Taragambouri, hafsvågornas stad. Vill ni dansa på mt bröllopp? Kom dan 24 nästkommande Juli så kan ni få bevittna kontraktet. Eklerbbs, sade Gabriel, djupt rörd, om i verlden finnes en helig vänskap, så är det vår; den stiftades under en sasans natt; den står inristad med stjernbokstäfver på himlen; fastän så ung, är den sekelgammal. Jag har förtroende för denna vänskap. Ursäkta mina tvisvel, de äro den sorgliga frukten af en kärlek, som i sin yrsel misskände vänskapen . . . . jag har varit orättvis ....... JJ.. ni bpehöfver hvila ...... ni kan resa i moron. — Godt ni ger mig således anstånd, men jag ser, att jag ej vunnit mera än hälften af ert sörtroende. — Det är henne! henne, som jag nu fruktar! derna så unga, lifliga, nyckfulla, passionerade, fria qvinna, så helt och hållet herrskarinna öfver sina handlingar. — Jag förstår, ni fruktar en scen å la Potiphar .... nåväl, vi skola icke lemna hvarandra förrän i morgon....... Ni ser sannerligen ut som om ni låg i själtåget; jag vill sköla er såsom en convalescent; jag vill, så