a 6 Eva. En berättelse af Mery. Öfvers. från franskan. (Forts. fr. n:o 45.) Herr Talalperi. sade attorneyn, ordres skola assändas om att uppskjuta dodsdomens verkställande: tills imorgon: jag har nu en klar blick i saken: här sinnes slera brottsliga .... Ni kan nu afträda. domstolen tackar er för ert nit. Man får icke låta Klerbbs och Gabriels melibrottslingar ana nägot.Harvid gjorde han tecken med hufvudet till Talaiperi att gå. PVördade attorney, sade denne i det han lemnade rummet, jag lemnar icke ert hus, jag stadnar i vestibulen, för att alltid vara tillhands; men kom väl ihåg, att Gabriel oca Klerbbs äro oskyldiga. . Å Attorneyn visade här tecken till otålig et och vände tvärt indiern ryggen. En halstimma derefter nedsteg skarprättaren från sin ställning och återvände till staden, utan att hafva uträttat något, såsom vi redan hafva sett. Goulabs och Mirpours boning blef straxt derefter omringad af en trupp soldater, i teten för hvilka voro fyra sheriff-officerare. De två indierna hade såsom vilda djur, slugare än altorneyn, luktat fara; men man fann tre peaner, som hade vittnat i processen. Dessa: fördes infor attorney-general, som nu som bäst konfererade med öfverdomaren och gouvernören, lord Cornwallis.