Article Image
karakter än den som finnes hos den wanlige wapendragaren. Oaktadt han ansåg triumvis rernas krigöplan för farlig, gaf han under den farligafte tiden exempel på den mest obegråns sande lydaktighet, och uppfyllde sin pligt lika ni liskt äsom hade öfweriygelsen om sen wiss seger eldat honom. Alla de resultater, hwilta wumos under Noms belägring, har man honom att tacka för. Det war han fom genom ett flankangrepp förwandlade fransmännens första oförsigtiga anfall till ett nederlag, och hang förtwiflade förfwar af pesilionen wid San Pans crazioporten man bade att tacka för den triums fen, att franska generalen måste besluta sig till en formlig belägring af den öppna staden, och det war återigen Garibaldi fom wid det hjeltes modiga angreppet på neapolitanarne wid Pales firina och Velletri tillkjämpade fig segerpalmerna. Vill hans trupper hörde de tappra mån, hwilka heldre läto begrafwa fig under Casino Quats troventig grus, ån att wika tillbafa från de pester, hwilka woro anförtrodde åt deras leder. J mänga fäktningar föllo alla officerarne oms kring Garibaldi, han ensam stod oskadad i den haftigaste elden. Under de sista dagarne stridde hans legion endast med bajonetter och wid hwarje fäfing war der mansspillan. Slutligen hade fransmännen eröfrat alla dominerande platser, och Garibaldi blef inkallad till den grundlagss ftiftande förfamlingen för att höras om det war möjligt ännu fortsätta förswaret. Han förklas rade att, om man wille fprånga alla tiberbrygs gorna i luften kunde Nom hålla fig. Guru långe? frågade man från alla håll. Nägra dagar, blef swaret. Af hang 2000 man hade 443 funnit döden, under belägringen. Med återskoden månde han fig emot det neapolitanska, för att wäcka uppe tor. Hans maka ledsagade honom till hän, säsom hang adjutant. Ösierrikiska trupper för: följde honom och bragte honom i en få hopplös betägenhet, att han i San Marino mäste afskeda sitt folkl. Med omkring 200, fom ide wille sliljas från honom, dreg han genom ber gen till Casenatico, hwarest han inskeppade fig. Wid Puntramaestra förstördes Hand vlan, att gå till Venedig. En österrilisk flotilj afskar honom wägen och bemäktigade sig de flesta af hans budbärare. Sjels undkom han med fin hustru, den bekan:e folktalaren Cicernachio och flera andra wänner. Förklädd till fiskare, nådde ban lyckligt Genua, men utan fin hustru, wil fen på den äfwentyrliga flykten dukade under för följderna af en nedfomit. För honom, fom war fiendtligt förhållande till alla regeringar, till och med den sardinska, famis ingen uppehållsort mera i Jtalien. Han utwandrade åter till Åmerika och sysselsalte fig i Newyork med en ljusstöpares fredliga yrke. Men hwarken der eller hos de falitorniffa guld: gräfwarne kunde han länge hälla ut. År 1832 förde han, säsom styrman, ev peruansk brigg till Ghina; följande är antog han tjenst i Perus hår, men redan 1854 war han åter tillbaka i Sardinien; han hare kommit på fredlig fot med regeringen. Ett ar hans första ftråfwans den war an uppfordra Roms ungdom att bes fria fig från Mazzini, hwars politik tycktes föra fäderneslander allt närmare en afgrund. Denna förklaring tycktes isolera honom, åtmins stone kände han sig obehagligt stämd, och han skulle säfert hafwa utfört sitt ofta omtalade beslut, att återwända till Montevideo, derest ide ett mord på en nåra slägtinge, en advokat Garibaldi i Nizza, tvingat honom att blifva qwar. J början af är 1859 war han färdig till afresa, då den nya förwecklingen öppnade för honom utsigt till en krigisk werksamhet i stor stil. Den sardinska regeringen uppdrog åt honom att wärfwa en legion af italienare och ulländningar, hwilka, säsom det hette, skulle uppbringas till 20,000 man, och konungen uts nämnde honom till fin general. Garibaldi år en wacker wälwext man. En kraftig kroppsbyggnad och uttrycksfulla, manliga drag förläna åt honom ett ridderligt u:seende, hwilket intager hwar och en för honom. Hand legioner hafwa alltid nåra nog afgudat honom, emedan han delat med dem hwarje möda och fara od utan betänkande hafwa de följt honom öfwerallt, hwarthän han och welat föra dem. Hwarijichaada. Nedanstäående. hemtadt ur Kapten Puff, lärer icke vara bekant för alla våra läsare, hvarföre vi, fastän sent, meddela detsamma. Afionbladets stora bannlysningsbulla. Efter don Y)SGC!COr gSam Dan af Å 4 . LIA navismens, den heliga unionens, den heliga Moss-konventionens, den heliga norska Grundlovens, den heliga Riksaktens, och alla de gudomliga norrbaggarnes, sillarnes, storthingsmännens, statsrädens, förstarne Sibberns och Reichenvalds, den heliga patriarken Peder Ankers och hans gelikars, de heliga okränkbara norska likställighetsprincipernas och äfvenledes deras heliga svenska bekännares namn: exkommunicera och anatemisera vi alla dessa antinorska sanalici, agitatorer, virriga svenska jurister och passionerade ryska stsatsrättslärare — riksarkivarien Nordström sorst och främst! Vi utestänga honom, denne moderne Metternich, från den heliga skandinavismens gemenskap, på det att han, dömd till de eviga qvalens straff, må sorlora sig i sina egna theorier, likasom Dathan och Abiram uppslukades af jorden, med dem som vågade sätta sig upp emot Gud och oss. Och på samma sält som elden utsläckes af vattnet, sålunda vare ock hans själ utsläckt af våra spalters ymniga vattuflod i den evinnerliga polemikens evighet, såframt han sig ej omvänder och bättrar. Varde det så! I ordningen följer den sig så kallande —Im—, annars bekant under namnet Dalman. Han är nu rent förbannad! Må ingen tidning öppna sig for hans utgjutelser; mätte fan ta honom, hvarhelst han befinner sig i sitt hus, på fältet, på vägar och stigar, i skogen, på valtnet eller i kyrkan; lefvande, döende, älande, drickande, stillande sin hunger, släckande sin törst, fastande, slumrande, sosvande, vakande, vandrande, stående, sittande, hvilande sig, mingendo, cacando, flebotomando. Ske alltsä! Sedan ha vi Nya Dagligt Allehanda. Ansäkta och regera den! Förbannad vare denna vår ärade samtida uti alla sin kropps krafter, i det inre ochi det yttre, i sitt hår och i sin hjerna. Ve och förbannelse öfver denna aktningsvärda organ, till hufvud, tinningar, panna, öron, ögonbryn, kindben, kåkar, nasborrar, framtänder, oxeltänder, läppar, strupe, axlar, armar, händer, fingrar, bröst, hjertat samt kreppens alla inre delar, i njurarna, ljumskarna, fårbenen, in genitalibus; till lår, knän, fötter, alla ledgångarna samt naglarna. Förbannad vare han i sammansatltRingen af alla sina kroppsdelar och ledande artiklar, förbannad vare han i sina annonser — ångbätsannonserna framför allt! Förbannelse slutligen öfver alla dem inom eller utom representationen som omfattat den svenska åsigten i norska frågan, öfvor alla dem som på riksdagen talat och röstat för bifall till ekonomi utskottets betänkande, och öfver dem som under det nu tillandagångna qvartalet läst eller prenumererat på det sorbannade Dagligt Allehanda. Ske alltså! varde det så! varde det sä! sko alltså! tet ———— Rn REN Charad. Fader Håkan war den största Af jordegarne i byn; Ålt bli lyrd jag är mitt första, Lastes på hans ögonbryn. Gubben fändigt war mitt fjerde Emot alla husets hjon. Mest det På band dotter tärde; Fagra Clin namndes von, Henne falla för mitt andra Twenne gossars önskan war. Obörd fick den ene wandra, Men ban gynnas utaf far. Ty ban har båd guld od) gårdar, Och den andre fattig är; Men skön Elin icke wardar Sig end se på rike Per, Då till hennes djupa smärta Fader Hakan talar få: Per begår din hand, dit, bjerta — Badadera skall ban få. När han fommer, gör mitt tredje, Swara ja förutan prut —. AT, min far! All litwets glädje Då för Elm wore flut. Tyh, tin tofo! Känn hans wärde: Hundra tusen wisst bar Per, Repar gubben, strax mitt fjerde, Och will icke höra mer. Slu:et bles: bur Elin qwider Eläpas bon till brudftokn bort. Blunde fader! Se bon lider Af mitt heta inom fort. M:F 23 sk. Amsterdam 35, 95. Nigsm. 2008 a 2003, Preuss. thl. 1503. Fredvor 10 M:t 123 sk. Disconto 2 a 3 pet. Köpenhamus kurser: Hamburg K. S. 2001 pet. London (3 M.) 8 Rbdr 70 ff. London (K. S.) 8 Rödr 79 sk. Privatbankens dis conto 4 pct. Swenska Riksgäldssedlar 48. London. Hwete 1 sh. högre. Hafre något dyrare. Amsterdam. Råg in loco, samt hwete stilla; pr termin 3 gyllen lägre. Sjöfartsunderrättelser: Liverpool, 16 Maj. Fransiska, Möller, dest. t. Moos sung, har retournerat hit, sedan den warit på grund på Arklow-Banf, men genom hjelp af ängbät åter blifwit flott. Ankomne och afgangue fartyg. Danzig, 17 Maj. Charlotta, Persson, fr. Steckholm. Antwerpen, 16 Maj. Triton Westberg, t. Cugland. — Southampton, 15 Maj. Bore, Leufstadins, fr Odessa. — På höjden af Start Point d. 13 Maj. Helena, Gjertz, ir. Bahia, t. Stoctholm; allt wil. — Newcastle, 15 Maj. Under lastning: Swea, Arveskeg, t. Sondewall; Colibri, Brodin, t. Göteborg. — Gibraltar, 3 Maj. Clar. Betty, Pyf, t. Pirano. Vlie, 10 Maj. Alphina, Andersson, t. Köpenhamn. — Calais, 8 Maj. Hoppet, Hansson, t. Göteborg — Deal, 12 Maj. Jenny, Petterefon, fr. Pernambucco, segl. t. Stockholm; d. 13. Swalan, Nordman, fr. Messina; Foz sterlandet, Rordin, fr Torrevieja, segl. t. Helsingör; Ran, Sahtsberg, fr. Gette, segl. t. Göteborg; ank. t. Themsen: Orwar Odd, Horudahl, t. Nio Janeiro. — På höjden af Beatchy head d. 11 Maj. Ida, (briag) fr. Rio Janeiro, 69 dagar; allt wäl. — Liverpool, 12 Maj. Fransiska, Möller, t. Woosung. — Qucenstovan, 11 Maj. Nors land, Nylander, fr. Odessa — Grangemouth, 11 Maj. Hjalmar, Holm, fr. Helsinaborg. — Newcastle, 11 Mai. Neckrosen, Ahrenberg, t. Goteborg; Marie Lenije, Anderss sen, t. Strömstad. — Shields, 11 Maj. Ariel, Teruström, fr. Huelva; Frithiof, Pyk. fr. London. — Hartlepool, 11 Maj. Maria Elisabeth, Carlesen, fr. Londen. d. 12 Bonde, Swensson, fr. Bilbao. — Callao, 5 April. Prins Dsz car, Aberg, fr. Valparaiso, fegt. 11 t. Ghincas. — — Till aln: Hos L. Höckert Söner: Af Malmö Twål sorter: Aromatisk Medicinsk, Honung, samt Mandel. Afwen befommit Besparingsetuier för Cigarrer, lifaledes af bernsten Munstycken derföre; Cigarrpipor af weichselträd. Gentila Smergeldynor. Fint Congo. The, samt EStearin: Ljus, nu inkommit hos And:s Forsberg. 0 Fina Handskar. Undertecknad, som på arrende osvertagit fru Ekvalls handskmakeri här i staden, får härmedelst rekommendera sig åt den ärade publiken med försäljning af ett sorieradt lager af fina glace-handskar, beredda efter nyaslo fransysk method, och förenande en fin mjuk och för handen angenäm innersida med ett elegant yttre och i alla afseenden fullt jemförliga med inoch ullandets sabrikater till samma priser. Lagret är ständigt sorsedt med såväl manssom damhandskar i alla kulörer och finheter, promenadhandskar och allt till yrket hörande. Resp. herrar handlandes ordres utföras prompte, och tager jag mig friheten fästa blifvande kunders uppmärksamhet på den ständiga och direkta kommunikation, som Helsingborg under storre delen af året har med det öfriga Sverge, hvarigenom ingående reqvisitioner med snaraste kunna efftektueras. Helsingborg i Maj 1860. Å. C. Lothman. Nytt Lager af såwäl of swenska fom franska far brikater, till ytterst billiga prijer, i dessa bagar inkomna, uti J. Torells Bokhandel Ressina Åpeismer och Citroner C. E. Hedström. — a Fina Snuser: Robillard, Patent rapg, Generalsnus, Genes ral-blandning och Saint Omer uti J. Torells Bokhandel. hos Engelsk Dakskiffer af prima qvalite, försäljes billigare än wars till artikeln införskrifves från Köpenhamn, samt lefwereras fritt i Helsingborg af Hans Friis 8 Hjort i Malmö. Ett större parti Cardns Å Ma culatur papper är i Commission till salu hos D.Scheuck. Åstundas köpa. Ett Spegelglas, eller en gammal obrukbar Spegel OM minst I aln 3 tum 1 aln 24 tum, af v. G. Ahiberg. Ledig kondition. 3:re i yrfet dugliga SriddareGefåller funna erhålla waraktig kondition. 10 Ror Rmt erbälles wid intrådet i konditionen. Helsingvorg i Maj 1860. J. P. Strömberg. Sfräddaremästare. J kondition åstundas. En a twå Handfrmare-Befäller, fom äro wanda wid skinnberedning och ställing, funna få waraktig kondition säwäl för sommaren fom för wimern om snar anmälan göres bog J. 49. Möller. Handskmakaremästare i Lund. Sjölä genhet. Med Skepparen J. Wennerström, Jaften Gngelbreft, finnes lå: genhet til Stockholm för frafts gods och passagerare. Kusken Swen Jönssoun från Ens gagärden anmäler fig härigenom att af okänd person den 19 dennes bafwa i liqwid å smör erhället en sedel å 50 Nor Rmt i ståället för en 10 Rör. Den förlustige beabagade hänwända fig til Handlanden N. P. Nyborg för widare upplysning. Till subscription anmäles uti J. Torells Bokhandel: Berättelser ur Swenska Historien af C. G. Slarbäck. På detta arbete, somsöfwer hela landet wiuns nit der wälwilligaste emottagande, hälles subscriptionen fortfarande öppen och gåller den för äret, eller till den s:e September 1860, då ny subicripton öppnas för följande årgång. FJyraarf uikomma månadtligen till det exempellöst billiga priset af 5 öre arket. Arbeteis första del, innehållande Berätselser ur Sagoåldren, afslutas med något af de första häftena vå nyåret. För hela årgången, ute görande 24 häften om tillsammans 768 fidor blir jålunda afqiften endast Nm 2 Ror 40 öre. 2AAA — — — N — Poft-Seriptum. Telegram kl. 3, 34 min. e. m. Adeln har bisallit Heligionsfris bets:propofitionen8s anfwaröbeftämnmelser för willfarande läras utipris dande, säledes Riksdagsbeslut; tro: ligen antages Kongl. propositionen i sin helhet. Göteborg d. 19. Gnligt enskilla underråte telser har Prosten, Nyrkoherden i Lidköping Mag. Gunnar Wennerberg aflidit i Lidföping den 16 dennes på fin 79 fögdelsedag. Red. har entfottagit följande meddelande: Culigt undertättelse F dag från det stora skeppsklarerarehuset Seymour, Peaceck G:o i London, erpedierar detta hus emtting den 9 kästf. Juni det wersdsbekanta ängjartyget Great Castern från Scuthampton till Newyöork. Gndaf några få s:sta klassens passagerareplalser sinnas qwar, för hwilka prifet år 40 p. ft. för hwardera pr tur och retur. Jag meddelar tit. denna nyhet emedan den kan wara intressant för tidningens läsare. — Korvetten Najaden, kapten CEkman, ane lände efter en lycklig resa i går afton till Winqa för att afhemta order från Känsö hwilfa innehöllo att farwget ojördrojligen skulle afgå till Carlskrona. J dag på morgonen har fartyget uppkommit på yttre rivicret wid Elfsborg. (H. T.) Italien.

21 maj 1860, sida 4

Thumbnail