Article Image
jemt förökats, har på en gång förswunnit från fina hittills inne: hafda stationer. Alla truppafdelningarne i närheten af preussiska gränsen hafwa i följd af hastigt inträffade order emot förmodan blifwit dragne tillbaka till det inre af landet. Detta är faktiskt. Det berättas, att hela denna truppmassa är bestämd till turkiska gränsen och hufwudsakligen Moldau. Menige man i Polen berättar med en wiss naivitet, att ett fälttåg förberedes mot de bwita tur farne. Sibirien. J Kamtschatka har kölden warit få sträng, att ry ste guvernören fett fig nödsakad lemna fin wanliga boning i Peter och Paul och draga fig tillbaka i jorden. Han har nämligen ett ett underjordiskt palats, Tschewskoi, hwilket ligger 20 meters djupt, är beqwämt inredt för 200 personer och upplyst med ständigt brins nande lampor. De rikare inwänarne hafwa äfwen dylika vwintere boningar; men det är sällan så kallt att de behöfwa begagnas. Hwarjehanda. Lyckans Ring. (Ur Aftonposten.) Edward Maria Octtinger har skrifwit ett arbete, fom beter: Nostradami Ning, hiftorifft:romantifta slizzer om det fransyska hoflifwet ifrän 1515 till 1825. Denna bok utkom 1838, tryckt i Leipzig hos Otto Wigand. Man ausäg att den aldrig kunde öfwersättas på den anständiga swenskan, ty den innehåller många nakenheter. Den skildrar nems ligen i alltför ohöjlda situationer de franska konungarnes kärleksäswentyr. Men nu är den öfwersatt. Det börjas med Frans den 1. Den ridderlige konungen är redan 42 är gammal, men älskar ändå med tjugoärig häftighet en wacker hofdam Francoise de Chateaubriant. De der fyrtiotwå åren hindra konungen att wara säker om framgång, oc han wånder fig derföre till den wife Nostradamus, för att erhålla bjelp. Nostradamus år en for astrolog, nefromant, guldmafare, mollkarl, med ett ord, en underbar man, en Bruce Bey näftan på fin tid. Han lofwar konungen en talisman, notabene för en liten ere sättning af femtusen rosennobler. Kungen tycker att det är billigt pris, och fördubdlar summan. Nostradamus förfärdigar talismanen, den utgöres af en bred, mas fiv guldring, hwari en rosenfärgad diamant är infattad. På Dvars dera sidan äro twå bokstäfwer inristade, på ena sidan A. M.,F på andra sidan M. A. Då konungen frågade honom hwad detta skulle betyda, hvar rade ban att det war Kabbalistiska karakterer, bwilka innehöllo en trollformel, som beswärjde alla kärlekens andar till underdånighet Konungens hofnarr Triboulet tolkade desfa bokstäfwer med: Aimezmoi, mon ange, men tillade sarkastiskt leende, att det ocksä kunde uttydas på annat sätt. ö Nostradamus litade likväl ide fielf på den magiffa inflytelfen af fin ring, utan spelade i tysthet en intrig, hwarigenom han un: derbjelpte def werkan betydligt. Konungen gaf ringen åt Frangoise de Chateaubriant, oc) Hon gaf fig i hället hel och hållen ät honom. Denna sällsamma ring gafs och mottogs under seklernas lopp, än af den ena än af den andra. Dess förnämsta innehafware hafwa warit efter Frans, Benvenuto Cellini, Henrik d. fjerde, Ludwig den trettonde, Ludwig den hNt! Fi11s.— OmNAi, den fertonde Robespeierre,

19 februari 1850, sida 2

Thumbnail